"العاملة التابعة لها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its working
        
    International governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its working groups UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال والأفرقة العاملة التابعة لها
    Canada does, however, see room for greater interaction between the Task Force and its working groups and the Member States. UN بيد أن كندا ترى أن المجال يتسع لمزيد من التفاعل بين فرقة العمل والأفرقة العاملة التابعة لها والدول الأعضاء.
    This collaboration includes joint programme activities, advocacy, information-sharing and participation in the Protection Cluster and its working groups, which are acknowledged as the appropriate forums to pursue coordination and complementarity. UN ويشمل هذا التعاون الاضطلاع بأنشطة برنامجية مشتركة والدعوة وتبادل المعلومات والمشاركة في مجموعة الحماية، والأفرقة العاملة التابعة لها التي يعترف بها بوصفها المحافل المناسبة لمواصلة التنسيق والتكامل.
    As of the year of 2012, all sessions of the Commission and its working Groups would be held in Vienna. UN واعتبارا من عام 2012، سوف تعقد جميع دورات اللجنة والأفرقة العاملة التابعة لها في فيينا.
    Reciprocally, the CEB secretariat participates in all sessions of the Commission and is involved in many of its working groups considering issues of system-wide importance such as on mobility and hardship, standards of conduct and others. UN وبالمثل، تشارك أمانة المجلس في جميع دورات اللجنة وتنخرط في العديد من الأفرقة العاملة التابعة لها التي تنظر في المسائل ذات الأهمية على نطاق المنظومة، مثل تنقل الموظفين والمشقة ومعايير السلوك وغير ذلك.
    The requirements for those and related support services would be covered by the budgetary provisions provided to service the General Assembly on the understanding that there would be no parallel meetings of the General Assembly or its working Groups. UN والاحتياجات من خدمات الدعم هذه وخدمات الدعم ذات الصلة سوف توفّرها اعتمادات الميزانية المخصصة لخدمات الجمعية العامة على أن يكون مفهوما أنه لم تُعقَد في الوقت نفسه اجتماعات للجمعية العامة أو للأفرقة العاملة التابعة لها.
    The effect of the Secretary-General's proposal would be that the long-established practice of holding sessions of the Commission and its working Groups alternately in New York and Vienna would be discontinued. UN وسوف يترتب على اقتراح الأمين العام وقف الممارسة الراسخة لعقد دورات اللجنة والأفرقة العاملة التابعة لها في نيويورك وفيينا بالتناوب.
    D. International governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its working groups UN دال- المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال والأفرقة العاملة التابعة لها
    The Commission approved the following schedule of meetings for its working groups: UN 349- وافقت اللجنةُ على الجدول الزمني التالي لاجتماعات الأفرقة العاملة التابعة لها:
    (i) Substantive and technical support to meetings of the High-level Committee on Programmes as well as to its working groups and various ad hoc task forces, including the preparation of related sessional documentation and reports of the Committee; UN `1 ' الدعم الفني والتقني المقدم لاجتماعات اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى وللأفرقة العاملة التابعة لها ولفرق العمل المخصصة، بما في ذلك إعداد وثائق الدورات ذات الصلة وتقارير اللجنة؛
    The Geneva-based organizations of the United Nations common system were further encouraged to pursue, with a more structured approach, the improvement of existing common services and the development of new common approaches, within the framework of the Management Ownership Committee and the Task Force on Common Services and its working groups. UN كما شُجعت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الموجود مقرها في جنيف على السعي، في إطار نهج أكثر تنظيما، إلى تحسين الخدمات المشتركة الحالية ووضع نُهُج مشتركة جديدة في إطار لجنة الملكية الإدارية وفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة والأفرقة العاملة التابعة لها.
    At the same time, the chair of the Task Force should continue to ensure that its working groups constituted ad hoc arrangements with clearly defined objectives and schedules, and that their activities were in line with the overall mandate and objectives of the Task Force. UN وفي نفس الوقت، يجب على رئيس فرقة العمل أن يواصل كفالة القيام من جانب الأفرقة العاملة التابعة لها بوضع ترتيبات خاصة ذات أهداف وجداول محددة بشكل واضح. مع جعل أنشطتها منسجمة مع الولايات والأهداف العامة للفرقة.
    The Geneva-based organizations of the United Nations common system were further encouraged to pursue, with a more structured approach, the improvement of existing common services and the development of new common approaches within the framework of the Management Ownership Committee and the Task Force on Common Services and its working groups. UN وشُجِعت كذلك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الموجود مقرها في جنيف، على السعي، في نهج أكثر تنظيما، لتحسين الخدمات المشتركة الحالية ووضع نُهج مشتركة جديدة في إطار لجنة الملكية الإدارية وفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة والأفرقة العاملة التابعة لها.
    (d) International governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its working Groups. UN (د) المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال والأفرقة العاملة التابعة لها.
    (d) International governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its working Groups. UN (د) المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوة إلى حضور دورات الأونسيترال والأفرقة العاملة التابعة لها.
    (d) International governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its working Groups UN (د) المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوة إلى حضور دورات الأونسيترال والأفرقة العاملة التابعة لها
    The seminar introduced issues and opportunities in user applications and GNSS technology for consideration by ICG and/or its working groups. UN وقدَّمت الحلقة الدراسية القضايا والفرص المتاحة في تطبيقات المستعمل وتكنولوجيا النظم العالمية لتنظر فيها اللجنة الدولية و/أو الأفرقة العاملة التابعة لها.
    It also continued to monitor the progress of harmonization of financial reporting based on the outcomes of its working Focus Group and the comparison of elements of the IPSAS-compliant financial statements of 11 United Nations system organizations. UN وواصلت فرقة العمل أيضا رصد التقدم المحرز في مواءمة التقارير المالية على أساس النتائج التي توصلت إليها مجموعة التركيز العاملة التابعة لها ومقارنة عناصر البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية في 11 مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The seminar introduced issues and opportunities in user applications and GNSS technology for consideration by ICG and/or its working groups. UN وقدمت الحلقة الدراسية القضايا والفرص المتاحة في تطبيقات المستعمل وتكنولوجيا النظم العالمية لتنظر فيها اللجنة الدولية و/أو الأفرقة العاملة التابعة لها.
    iv. The Third Committee (approximately 100 meetings and consultations and 40 meetings of its working groups), including the preparation of notes on the programme of work and the status of documentation; UN ' 4` اللجنة الثالثة (قرابة 100 جلسة ومشاورة و 40 جلسة للأفرقة العاملة التابعة لها)، بما في ذلك إعداد مذكرات بشأن برنامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus