"العاملة بمقتضى المادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • operating under Article
        
    • of Article
        
    • by Article
        
    • in Article
        
    • to Article
        
    • the Article
        
    • non-Article
        
    • nonArticle
        
    • eligible Article
        
    • operating under paragraph
        
    (ii) Supported the establishment of 140 ozone units in Parties operating under Article 5; UN ' 2` تقديم الدعم لإنشاء 140 وحدة أوزون في الأطراف العاملة بمقتضى المادة
    (iii) Supported the establishment of regulations and legislation in over 100 Parties operating under Article 5; UN ' 3` تقديم الدعم لوضع القواعد والتشريعات في أكثر من 100 طرف من الأطراف العاملة بمقتضى المادة
    Parties not operating under Article 5 were urged to provide financial support to those Parties that were operating thereunder, over 50 of whom had not yet established licensing and quota systems, in their efforts in that area. UN وجرى حث البلدان غير العاملة بمقتضى المادة 5 على توفير الدعم المالي لتلك الأطراف التي تعمل بمقتضى هذه المادة، والتي لم ينشئ 50 في المائة منها نظماً للترخيص والحصص، لجهودها في هذا المجال.
    The first scenario assumes that only HCFC reductions from the baseline consumption level are eligible for funding for all Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN فيفترض السيناريو الأول أن التخفيضات في هذه المركبات من مستوى استهلاك خط الأساس هي فقط المؤهلة للتمويل بالنسبة لجميع الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.
    Accordingly, if all projects approved or to be approved within the next two years are implemented as agreed, Parties operating under Article 5 will have achieved a 97 per cent reduction in the ODP value of ozone-depleting substances for which they currently have baselines. UN وسوف تكون الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 قد حققت 97 في المائة من الخفض بقيمة دالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون التي يوجد بها خطوط أساس خاصة بها.
    In 1989, when the Protocol entered into force, Parties not operating under Article 5 produced and consumed some 13,000 and 12,000 ODP tonnes of HCFCs respectively. UN وكانت الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 تنتج وتستهلك عام 1989 عندما دخل البروتوكول حيز التنفيذ، نحو 000 13 و000 12 طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على التوالي.
    A number of speakers said there would be a continuing need for financial and technical support for Parties operating under Article 5 in other areas and called for a continuing role for the Multilateral Fund in the long term. UN وقال عدد من المتحدثين إنه ستظل هناك حاجة إلى تقديم الدعم المالية المالي التقني للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 في مجالات أخرى، ودعوا إلى استمرار دور الصندوق المتعدد الأطراف في المدى الطويل.
    That arose from retirements or decisions by companies to cease paying for participation, a greater focus on ensuring the inclusion of experts from Parties operating under Article 5, and a greater reliance on the Panel's response to questions rather than on the annual progress reports. UN وقد نشأ ذلك عن عمليات التقاعد أو المقررات التي اتخذتها الشركات بالتوقف عن تقديم مدفوعات للمشاركة، وزيادة التركيز على ضمان إدراج خبراء من الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5، وزيادة الاعتماد على ردود الفريق على الاستفسارات بدلاً من الاعتماد على التقارير المرحلية السنوية.
    Technical and financial assistance was needed to enable Parties operating under Article 5 to accelerate the phase-out of HCFCs; UN يتعين توفير المساعدات التقنية والمالية لتمكين الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من الإسراع بالتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛.
    Parties operating under Article 5 all underscored the important role of the Fund in the face of the significant remaining work and what were considered to be increasing challenges. UN وأكدت جميع الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 الدور الهام الذي يضطلع به الصندوق في مواجهة العمل الكبير المتبقي وما يُعتبر أنه تحديات متزايدة.
    Developing countries operating under Article 5 had now completed the first year of their compliance phase for the freeze on CFCs, which began in July 1999. UN فقد أكملت البلدان النامية العاملة بمقتضى المادة 5 الآن سنتها الأولى حسب جداولها الزمنية لتجميد مركبات الكربون الكلورية فلورية، التي بدأت في تموز/يوليه.
    After consideration of theis above list, one Party expert noted that the present level of funding provided to Parties operating under Article 5 through rRefrigerant mManagement pPlans (RMPs) and other Multilateral Fund activities mightay not be sufficient to enable them to fully address fully the illegal trade issue. UN وبعد النظر في القائمة أعلاه، لاحظ خبير من أحد الأطراف أن المستوى الحالي للتمويل المقدم من الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من خلال خطط الإدارة المبرة و نشاطات الصندوق متعدد الأطراف الأخرى لا يكفى لتمكينها من معالجة قضية الاتجار غير القانوني بصورة كاملة.
    6. Any other issues arising out of the Technology and Economic Assessment Panel reports: funding for travel of Panel experts from Parties not operating under Article 5 UN 6- أي مسائل أخرى ناشئة عن تقارير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي: تمويل سفر أفرقة الخبراء من بلدان الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5
    Noting further the information submitted by Greece in support of its request to revise the data for the year 1995 that is used to calculate the Party's baseline for the production of CFCs to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol, UN إذ يلاحظ أيضاً المعلومات التي قدمتها اليونان لتدعيم طلبها تنقيح بياناتها لعام 1995 المستخدمة لحساب خط أساس الطرف لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من البروتوكول،
    The second scenario assumes funding of reductions from the estimated 2012 consumption level for all Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN ويفترض السيناريو الثاني تمويل التخفيضات من مستوى الاستهلاك التقديري لعام 2012 في جميع الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.
    The Parties in this group accounted for less than 5 per cent of the total HCFC consumption in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 in 2006; UN ويشكل الأطراف في هذه المجموعة أقل من 5 في المائة من مجموع استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 في 2006؛
    Several representatives suggested that the study should be widened to include a range of Parties operating under paragraph 1 of Article 5, in different regions. UN واقترح العديد من الممثلين توسيع نطاق الدراسة لتشمل طائفة من الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 في أقاليم مختلفة.
    Noting the challenges and constraints for the sustained and cost-effective availability of environmentally-friendly alternatives for HCFCs and for access to technology and financial assistance to facilitate the transition by Article 5 Parties, UN وإذ يلاحظ التحديات والقيود التي تواجه توفير بدائل مركبات الكلور الهيدروكلورية فلورية الصديقة للبيئة بصورة مستدامة وتحقق مردودية تكاليفها فضلا عن الحصول على التكنولوجيا والمساعدات المالية لتيسير تحول الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    In 2005, consumption of halons in Article 5 countries was 6,575 ODP tonnes. UN استهلكت الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 عام 2005، مقداره 575 6 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    The Multilateral Fund has two policies that restrict assistance to Article 5 Parties' conversions from HCFCs. UN ولدى الصندوق المتعدد الأطراف سياستين تقتصران المساعدة على تحويلات الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    The last portion of the Article 5 Party consumption of chemicals required to be phased out by 2010 is to be addressed in new projects to be submitted to the Fund over the next year or so. UN وسوف يتم تناول الجزء الأخير من استهلاك المواد الكيميائية في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 التي يتعين التخلص منها بحلول عام 2010 بواسطة مشاريع جديدة ستقدم للصندوق خلال السنة القادمة أو نحو ذلك.
    As noted earlier in the present document, non-Article 5 Parties' production of HCFCs peaked in 1995 at 28,000 ODP tonnes and has since come down by some 65 per cent to just over 10,000 ODP tonnes. UN كما أشير في فقرات سابقة من هذه الوثيقة، بلغ إنتاج واستهلاك الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ذروته في عام 1995 عند مستوى 000 28 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Another representative called for nonArticle 5 countries to invest more in research and development to identify alternatives. UN وأهاب ممثل آخر بالبلدان غير العاملة بمقتضى المادة 5 أن تزيد من الاستثمار في مجال البحث والتطوير من أجل تحديد البدائل.
    According to country programme data submitted to the Fund, eligible Article 5 Parties will have only 19 ODP tonnes of methyl chloroform remaining after implementation of Multilateral Fund projects approved or approved in principle. UN ووفقاً لبيانات برنامج البلد المقدمة للصندوق، لن يكون لدي الأطراف المؤهلة العاملة بمقتضى المادة 5 سوي 19 طناً بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل بعد تنفيذ مشاريع الصندوق المتعدد الأطراف التي ووفق عليها بالفعل من حيث المبدأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus