"العاملة بموجب تلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • so operating
        
    • operating under that
        
    In accordance with its terms of reference, the Executive Committee consists of seven members from parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol and seven members from parties not so operating. UN ووفقاً لاختصاصاتها، تتألّف اللجنة التنفيذية من سبعة أعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في بروتوكول مونتريال ومن سبعة أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة.
    In accordance with its terms of reference, the Executive Committee consists of seven members from parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol and seven members from parties not so operating. UN وتتكون اللجنة، وفقاً لنظامها الداخلي، من سبعة أعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وسبعة أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة.
    HFCs continued to be used by parties not operating under paragraph 1 of Article 5, while their industries continued to sell HFCs to parties so operating. UN وقد استمرت الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية بينما استمرت مؤسساتها الصناعية في بيع هذه المركبات إلى الأطراف العاملة بموجب تلك المادة.
    The Panel and the committees had 57 members from Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and 88 members from Parties not operating under that paragraph, for a total of 145 members. UN ويضم الفريق واللجان 57 عضواً من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول و88 عضواً من الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة، بمجموع يبلغ 145 عضواً.
    The mechanism, contributions to which shall be additional to other financial transfers to Parties operating under that paragraph, shall meet all agreed incremental costs of such Parties in order to enable their compliance with the control measures of the Protocol. UN وتتحمل الآلية، التي تكون المساهمات فيها إضافية لعمليات التحويلات المالية الأخرى للأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة، جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها لتلك الأطراف لكي تمتثل لتدابير الرقابة للبروتوكول.
    Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 would be obligated to phase down the production and consumption of HFCs first, while parties operating under that paragraph would do so later, within a suggested period of six years. UN وستلزم الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بتخفيض إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية أولاً بينما ستلزم الأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة على عمل نفس الشيء لاحقاً، في غضون فترة يقترح أن تكون ست سنوات.
    In accordance with its terms of reference, the Executive Committee consists of seven members from parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol and seven members from parties not so operating. UN وتتكون اللجنة، وفقاً لنظامها الداخلي، من سبعة أعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وسبعة أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة.
    In accordance with its terms of reference, the Executive Committee consists of seven members from parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol and seven members from parties not so operating. UN وتتألف اللجنة التنفيذية، بموجب اختصاصها، من سبعة أعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وسبعة أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة.
    Each committee, except the Methyl Bromide Technical Options Committee, had 11 members from Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and 10 - 15 members from Parties not so operating. UN وتضم كل لجنة، ما عدا لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل، 11 عضواً من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، و10 أعضاء إلى 15 عضواً من الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة.
    In addition, the terms of reference of the Executive Committee call for the election from among the members of the Committee of a chair and vicechair, who alternate each year between parties operating under paragraph 1 of Article 5 and parties not so operating. UN إضافة إلى ذلك، تدعو اختصاصات اللجنة التنفيذية إلى أن يتم من بين أعضائها انتخاب رئيس ونائب للرئيس يتناوبان كل عام بين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والأعضاء الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة.
    Flexibility would be needed in negotiations on the replenishment, including consideration of voluntary contributions from parties operating under paragraph 1 of Article 5 and parties not so operating, or private funding. UN وسوف يكون من اللازم توخي المرونة في المفاوضات المتعلقة بتجديد الموارد، بما في ذلك النظر في تقديم مساهمات طوعية من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، والأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة، أو النظر في الحصول على التمويل من القطاع الخاص.
    Furthermore, it was clear that the proposal did not aim to place an unfair burden on parties operating under paragraph 1 of article 5; parties not so operating would face a faster phase-down process, which would not be easy to achieve but was nevertheless necessary. UN وعلاوة على ذلك، كان من الواضح أن الاقتراح لا يهدف إلى وضع عبء غير عادل على كاهل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وسوف تواجه البلدان غير العاملة بموجب تلك الفقرة عملية تخلص تدريجي أسرع وهو أمر لا يسهل تحقيقه، لكنه ضروري.
    Another complication was that parties operating under paragraph 1 of Article 5 could not learn from the experience of parties not so operating, unlike in previous transitions, since all parties were looking for similar solutions simultaneously. UN وثمة تعقيد آخر يتمثل في أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لم تستفد من تجربة الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة من المادة 5، خلافاً لعمليات الانتقال السابقة، نظراً إلى أن جميع الأطراف كانت تبحث عن حلول مماثلة بشكل متزامن.
    The terms of reference of the Executive Committee approved by the Fourth Meeting of the Parties stipulates that the Executive Committee shall consist of 14 members, seven from the group of Parties operating under Article 5, paragraph 1, of the Protocol, and seven from the group of Parties not so operating. UN 55- تنص اختصاصات اللجنة التنفيذية التي اعتمدها الاجتماع الرابع للأطراف على أن تتكون اللجنة التنفيذية من 14 عضواً، سبعة أعضاء من مجموعة الأطراف العاملة بموجب المادة 5، الفقرة 1، من البروتوكول، وسبعة من مجموعة الأطراف غير العاملة بموجب تلك المادة.
    While the number of critical-use nominations from parties not operating under paragraph 1 of article 5 has diminished greatly (from over 115 in 2004 to eight in 2012), it is unknown how many, if any, will be submitted by parties operating under that paragraph in 2013 and thereafter. UN 89 - ورغم النقصان الكبير في عدد تعيينات الاستخدامات الحرجة المقدمة من الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (من أكثر من 115 في عام 2004 إلى 8 في عام 2012) فإن عدد التعيينات، إن وجدت، التي ستقدمها الأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة في عام 2013 وما بعده، غير معروف.
    One representative recalled that at the Twenty-Third Meeting of the Parties, parties not operating under that paragraph had agreed to a replenishment of the Multilateral Fund at the lower end of the estimates of what was needed; given that lack of financial ambition, actions directly related to the scope of the Montreal Protocol, such as the phase-out of HCFCs, should be given priority. UN وأشار أحد الممثلين إلى أنه في اجتماع الأطراف الثالث والعشرين، وافقت الأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة على تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف عند الحد الأدنى للتقديرات لما هو مطلوب؛ وبالنظر إلى عدم وجود طموح مالي، ينبغي إعطاء الأولوية للإجراءات التي تتصل اتصالاً مباشراً بنطاق بروتوكول مونتريال، مثل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    By paragraphs 1 quinquies and 2 quinquies of Article 4 of the Montreal Protocol, the import and export of HCFCs to non-parties to the Beijing Amendment to the Montreal Protocol was banned with effect from 1 January 2004 for parties not operating under paragraph 1 of Article 5 and from 1 January 2013 for parties operating under that paragraph. UN 53 - بموجب الفقرتين 1 مكرراً خامساً و2 مكرراً خامساً من المادة 4 من بروتوكول مونتريال حُظِر استيراد وتصدير مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى غير الأطراف في تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال، واعتباراً من يوم 1 كانون الثاني/يناير 2004 بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 ومن يوم 1 كانون الثاني/يناير 2013 بالنسبة للأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة.
    By paragraphs 1 quin and 2 quin of Article 4 of the Montreal Protocol, the import and export of HCFCs to non-parties to the Beijing Amendment to the Montreal Protocol was banned with effect from 1 January 2004 for parties not operating under paragraph 1 of Article 5 and from 1 January 2013 for parties operating under that paragraph. UN 34 - بموجب الفقرتين 1 مكرراً خامساً و2 مكرراً خامساً من المادة 4 من بروتوكول مونتريال، حُظِر استيراد وتصدير مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى غير الأطراف في تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال اعتباراً من يوم 1 كانون الثاني/يناير 2004 بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 ومن يوم 1 كانون الثاني/يناير 2013 بالنسبة للأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة.
    To endorse the selection of Belgium, Canada, Finland, Japan, Romania, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America as members of the Executive Committee representing parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and the selection of Argentina, China, Cuba, India, Kenya, Jordan and Mali as members representing parties operating under that paragraph, for one year beginning 1 January 2012; UN 2 - يقر اختيار بلجيكا رومانيا وفنلندا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية واليابان أعضاء في اللجنة التنفيذية يمثلون الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول واختيار الأرجنتين والأردن والصين وكوبا وكينيا ومالي والهند أعضاء يمثلون الأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة، وذلك لمدة عام واحد اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012؛
    2. To endorse the selection of Belgium, France, Canada, Japan, Switzerland, Ukraine and United States of America as members of the Executive Committee representing Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and the selection of Colombia, Grenada, Morocco, Namibia, India, Saudi Arabia and Senegal as members representing Parties operating under that paragraph, for one year beginning 1 January 2010; UN 2 - أن يؤيد اختيار أوكرانيا، وبلجيكا، وسويسرا، وفرنسا، وكندا والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان أعضاء في اللجنة التنفيذية تمثل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، واختيار السنغال، وغرينادا، وكولومبيا، والمغرب، والمملكة العربية السعودية، وناميبيا، والهند، أعضاء تمثل الأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة، لمدة سنة واحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010؛
    2. To endorse the selection of Australia, Belgium, the Czech Republic, France, Japan, Switzerland and the United States of America as members of the Executive Committee representing parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and the selection of Argentina, China, Cuba, Grenada, Kenya, Kuwait and Morocco as members representing parties operating under that paragraph, for one year beginning 1 January 2011; UN 2 - يقرّ اختيار أستراليا وبلجيكا والجمهورية التشيكية وفرنسا واليابان وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية أعضاء في اللجنة التنفيذية يمثلون الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، واختيار الأرجنتين والصين وكوبا وغرينادا وكينيا والكويت والمغرب أعضاء يمثلون الأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة، وذلك لمدة عام واحد اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2011؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus