"العاملين في بعثات حفظ السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • serving in peacekeeping missions
        
    • peacekeepers
        
    • those in peacekeeping missions
        
    • working in peacekeeping missions
        
    • employed in peacekeeping missions
        
    • staff in peacekeeping
        
    • located in peacekeeping
        
    • serving with peacekeeping
        
    To this end, figures 6 and 7 below show the staffing and post levels of medical staff serving in peacekeeping missions and country offices. UN ولهذا الغرض يوضح الشكلان 6 و 7 أدناه ملاك ورتب الموظفين الطبيين العاملين في بعثات حفظ السلام والمكاتب القطرية.
    5.27 The Department has sought measures to ensure that proper guidance and tools are delivered to support the required level of performance of the some 96,000 military and police personnel serving in peacekeeping missions. UN 5-27 وقد سعت الإدارة إلى اتخاذ التدابير التي تكفل توفير التوجيه والأدوات اللازمة لدعم مستوى الأداء المطلوب لنحو 000 96 فرد من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة العاملين في بعثات حفظ السلام.
    26. Another priority was the development of the capacity of national staff serving in peacekeeping missions. UN 26 - وهناك أولوية أخرى، ألا وهي تنمية قدرات الموظفين الوطنيين العاملين في بعثات حفظ السلام.
    In this context, they condemned in the strongest terms the killing of UN peacekeepers in several missions; UN وهم يدينون بأشد ما تكون الإدانة، في هذا الصدد، اغتيال العاملين في بعثات حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في عدد من البعثات؛
    92. Encourages the Integrated Training Service to further evaluate the option of web-based training modules for all personnel employed in peacekeeping missions UN 92 - تشجع دائرة التدريب المتكامل على المضي في تقييم الخيار المتمثل في توفير نماذج تدريب عن طريق الإنترنت لجميع الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام
    :: Identification of systemic issues in respect of the decision-making authority of managers serving in peacekeeping missions and issuance of guidance based on lessons learned UN :: تحديد المسائل المنهجية فيما يتعلق بسلطة المديرين العاملين في بعثات حفظ السلام المتصلة باتخاذ القرار وإصدار توجيهات استنادا إلى الدروس المستفادة
    Thus, while the overall number of requests submitted to the Management Evaluation Unit levelled off during that period, the percentage of requests received from staff members serving in peacekeeping missions increased. UN ولذلك، وعلى الرغم من استقرار عدد الطلبات المقدمة للوحدة بشكل عام خلال تلك الفترة، فقد زادت نسبة الطلبات الواردة من الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام.
    The Department is keenly aware that a single standard of behaviour must apply to all personnel serving in peacekeeping missions, whether they are military, civilian police or civilians, even if the disciplinary procedures may differ according to categories of personnel. UN والإدارة تدرك بشدة أنه يجب أن تطبق معايير سلوك واحدة على جميع الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام ، سواء كانوا من العسكريين أو الشرطة المدنية أو المدنيين، حتى لو اختلفت الإجراءات التأديبية باختلاف فئات الموظفين.
    It was Australian practice to seek immunity from local law or prosecution for Australian Defence Force personnel serving in peacekeeping missions. UN وكانت أستراليا تتبع ممارسة التماس الحصانة من القانون المحلي أو الملاحقة القضائية لأفراد قوات الدفاع الأسترالية العاملين في بعثات حفظ السلام.
    The SecretaryGeneral responded that he saw those recommendations as an integral part of his efforts to improve the conditions of life and work of staff serving in peacekeeping missions. UN ورد الأمين العام بأنه يرى أن هذه التوصيات جزء لا يتجزأ من جهوده الرامية إلى تحسين ظروف الحياة والعمل للموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام.
    In addition, implementation of the decisions of the General Assembly on the Organization's system of administration of justice will further compound the work of the Section in ensuring that the specific needs of staff members serving in peacekeeping missions around the world are properly addressed. UN وبالإضافة إلى ذلك سيزيد تنفيذ مقررات الجمعية العامة بشأن نظام إقامة العدل في المنظمة من مضاعفة عمل القسم في كفالة تلبية الاحتياجات الخاصة للموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام حول العالم على النحو اللائق.
    In this connection, it should be noted that processing of payroll and other entitlements, such as mobility and hardship allowance and education grant, is much more complex for international staff serving in peacekeeping missions and requires at least 50 per cent more effort than for staff at Headquarters. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة إلى أن تجهيز المرتبات وغيرها من الاستحقاقات، مثل بدل التنقل والمشقة ومنحة التعليم، أكثر تعقيدا بكثير بالنسبة للموظفين الدوليين العاملين في بعثات حفظ السلام وتتطلب جهدا يزيد بنسبة ٥٠ في المائة على اﻷقل على ما يُبذل بالنسبة للموظفين في المقر.
    50. In a larger context, the Service oversees the implementation of the mobility and hardship allowance, which is an important element in the remuneration of staff serving in peacekeeping missions. UN ٥٠ - وفي إطار أوسع، تشرف الدائرة على تنفيذ بدل التنقل والمشقة الذي يشكل عنصرا هاما في أجور الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام.
    c. Harmonization of rest and recuperation travel for staff members and United Nations Volunteers serving in peacekeeping missions and special political missions. UN ج - مواءمة أحكام السفر للراحة والاستجمام بالنسبة للموظفين ومتطوعي الأمم المتحدة العاملين في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة().
    20. Preventing sexual exploitation and abuse by all categories of personnel serving in peacekeeping missions was of particular importance. UN 20 - ومضى قائلا إن منع الاستغلال الجنسي وسوء المعاملة الجنسية من جانب جميع فئات الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام هي مسألة لها أهمية خاصة.
    2. The Secretary-General supports this recommendation as an integral part of his efforts to improve the conditions of life and work of staff serving in peacekeeping missions. UN 2 - يؤيد الأمين العام هذه التوصية بوصفها جزءا لا يتجزأ من جهوده الرامية إلى تحسين ظروف الحياة والعمل للموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام.
    Over the past 10 years, a total of 831 uniformed personnel serving in peacekeeping missions have lost their lives through malicious acts, illness and accidents -- ranging from a low of 49 casualties in 2007 to a peak of 101 in 2010. UN فخلال السنوات العشر الماضية، لقي ما مجموعه 831 من الأفراد النظاميين العاملين في بعثات حفظ السلام مصرعهم جراء أعمال عنف متعمدة، وأمراض وحوادث، تراوحت أعداد ضحاياها بين أقلها البالغ 49 فردا في عام 2007، وأكثرها البالغ 101 من الأفراد في عام 2010.
    Conduct of comprehensive salary surveys in 2 missions and issuance of a total of 80 salary scales for local staff in peacekeeping missions UN إجراء دراسات استقصائية شاملة بشأن المرتبات في بعثتين، وإصدار ما مجموعه 80 جدولا لمرتبات الموظفين المحليين العاملين في بعثات حفظ السلام
    (d) 100 audit reports by resident auditors located in peacekeeping missions; UN (د) إعداد مراجعي الحسابات المقيمين العاملين في بعثات حفظ السلام 100 تقرير لمراجعة الحسابات؛
    When the number of staff serving with peacekeeping missions are excluded from the population of staff with appointments of one year or more, the representation of women over the past year shows a slight improvement from 37.7 to 38.0 per cent. UN وعند استبعاد عدد الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام من فئة الموظفين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر، فإن تمثيل المرأة خلال العام الماضي يبين أن هناك تحسنا طفيفا من 37.7 في المائة إلى 38 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus