"العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • humanitarian aid workers
        
    • of aid workers
        
    Meanwhile, attacks on humanitarian aid workers and civil society continued unabated. UN وفي الوقت نفسه، تواصلت الهجمات على العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية وعلى المجتمع المدني بلا هوادة.
    Finally, I should like to express my sincere appreciation to the men and women of UNAMID and all humanitarian aid workers for their tireless efforts, despite the setbacks encountered in recent months. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري الصادق للعاملين في العملية المختلطة، نساء ورجالا، ولكل العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية لجهودهم الدؤوبة رغم الانتكاسات المعترضة في الأشهر الأخيرة.
    The Council commends the work of humanitarian aid workers and urges all Member States to contribute to current and future consolidated humanitarian appeals. UN ويثني المجلس على العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية للعمل الذي يقومون به، ويحث جميع الدول الأعضاء على المساهمة في النداءات الإنسانية الموحدة في الحاضر والمستقبل.
    The Order stands with the Secretary-General in his appeal to Member States to fulfil their obligation under the Charter of the United Nations to ensure the safety of all humanitarian aid workers. UN وتساند المنظمة الأمين العام في ندائه إلى الدول الأعضاء للوفاء بالتزامها بموجب الميثاق، المتمثل في كفالة سلامة جميع العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية.
    24. The High Commissioner also stated that 2008 had seen an unprecedented increase in abductions and killings of aid workers. UN 24- وذكرت المفوضة السامية أيضاً أن عام 2008 شهد زيادة لم يسبق لها مثيل في عمليات اختطاف العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية وقتلهم(54).
    There were several attacks on humanitarian aid workers and vehicles in Darfur, while militia groups continued to attack civilian targets and the African Union Mission in the Sudan (AMIS). UN وشهدت دارفور عدة اعتداءات استهدفت العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية ومركباتهم، بينما واصلت الميليشيات هجومها على الأهداف المدنية وعلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    According to Amnesty International, in the first nine months of 2008 alone, at least 40 humanitarian aid workers and human rights defenders were killed, mainly in targeted killings. UN وطبقا لما ذكرته منظمة العفو الدولية، فإنه جرى، في الأشهر التسعة الأولى من عام 2008 وحدها، قتل ما لا يقل عن 40 من العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية والمدافعين عن حقوق الإنسان، وبصفة رئيسية في أعمال قتل استهدفتهم.
    5. Non-detectability of MOTAPM gives little military advantage but has a considerable impact on local population and humanitarian aid workers. UN 5- إن عدم إمكانية كشف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد ليس لـه مزايا عسكرية كبيرة لكن أثره في السكان المحليين وفي العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية كبير للغاية.
    Finally, I would like to express my sincere appreciation to the men and women of UNAMID and all humanitarian aid workers for their tireless efforts in Darfur towards our common mandate to assist affected and vulnerable populations and support the achievement of a lasting peace for all Darfuris. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن خالص تقديري للرجال والنساء من العاملين في العملية المختلطة ولجميع العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية على جهودهم الدؤوبة في دارفور في سبيل تحقيق المهمة المشتركة الملقاة على عاتقنا في مساعدة الفئات السكانية المتضررة والضعيفة، ودعم تحقيق سلام دائم لجميع أهالي دارفور.
    (b) Attacks against humanitarian aid workers UN (ب) الهجمات على العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية
    (b) Expulsion of humanitarian aid workers UN (ب) طرد العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية
    The panellist highlighted what she considered to be the most tragic aspect of the shrinking space of civil society, namely, the targeting of humanitarian aid workers by different groups in conflict zones owing to the perception that they were " foreign agents " . UN 18- وسلّطت العضو في فريق النقاش الضوء على ما اعتبرته أكثر الجوانب مأساوية في تقلّص الحيز المتاح للمجتمع المدني، وهو استهداف العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية من جانب مجموعات مختلفة في مناطق النزاعات بسبب تصوّر يقوم على أساس أنهم " عملاء أجانب " .
    The independent expert noted that attacks on humanitarian aid workers and civil society continued unabated, citing targeted killings of dozens of humanitarian workers and civil society activists. UN ولاحظ الخبير المستقل تواصل الهجمات على العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية وعلى المجتمع المدني بلا هوادة، وتحدث عن عمليات قتل استهدفت العشرات من العاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية والنشطين في المجتمع المدني(55).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus