The self-employed can be covered on a voluntary basis. | UN | ويمكن تغطية العاملين لحسابهم الخاص على أساس طوعي. |
The text cannot be interpreted as meaning protection for self-employed persons. | UN | ولا يمكن تفسير النص بأنه يعني حماية العاملين لحسابهم الخاص. |
This is a fundamental difference between self-employed persons and paid employees. | UN | وهذا هو الفرق الجوهري بين العاملين لحسابهم الخاص والعاملين بأجر. |
It appears that the strategic choice of an organization should not be based merely on financial costs and savings, but rather should include consideration of other indirect costs related to the use of freelance services as well. | UN | والواضح أن الخيار الاستراتيجي لأي منظمة لا ينبغي أن يستند فقط إلى مسألة التكاليف المالية والوفورات، وإنما ينبغي أن يأخذ في الاعتبار أيضاً التكاليف غير المباشرة الأخرى المتصلة بالاستعانة بخدمات الأشخاص العاملين لحسابهم الخاص. |
On 17 September 1998, prior to the start of her maternity leave, she submitted an application for maternity benefits under the WAZ. | UN | وفي 17 أيلول/سبتمبر 1998، وقبل بدء إجازتها المرضية، قدمت طلبا للحصول على استحقاقات إجازة الأمومة بموجب قانون العاملين لحسابهم الخاص. |
The sector is characterized by microenterprises that have limited capital stocks, with much of the employment consisting of self-employment. | UN | ويتسم هذا القطاع بوجود المؤسسات الصغيرة ذات الرساميل المحدودة، وكثير من العمالة فيه تتكون من اﻷفراد العاملين لحسابهم الخاص. |
In cooperation with the National Insurance Institute, the Insurance Regulation was drafted for occupational hazards for self-employed and own-account workers, designed for adolescents. | UN | وبالتعاون مع المعهد الوطني للتأمين، وُضِع قانون التأمين لتغطية الأخطار المهنية لصالح المراهقين العاملين لحسابهم الخاص. |
The last four categories can be aggregated to form the self-employed. | UN | ويمكن تجميع الفئات الأربع الأخيرة ضمن إطار العاملين لحسابهم الخاص. |
The last four categories can be aggregated to form the self-employed. | UN | ويمكن تجميع الفئات الأربع الأخيرة ضمن إطار العاملين لحسابهم الخاص. |
The Act also provides for the insurance of self-employed persons, persons under 16 years of age and persons over 65 years of age. | UN | ويسمح القانون أيضا بالتأمين على اﻷشخاص العاملين لحسابهم الخاص وعلى من هم دون سن ٦١ عاما ومن تجاوزت أعمارهم ٥٦ عاما. |
The Spring 2002 labour Force Survey estimates that 17% of the self-employed are women. Public Sector Training Programmes | UN | ويقدر استقصاء القوة العاملة لربيع 2002 أن 17 في المائة من العاملين لحسابهم الخاص من النساء. |
The NIS also facilitates self-employed persons. | UN | وتيسر خطة التأمين الوطنية الأمور أيضاً للأشخاص العاملين لحسابهم الخاص. |
In 2005, women represented 13.5 per cent of the self-employed. | UN | في 2005 شكلت النساء 13.5 في المائة من العاملين لحسابهم الخاص. |
The Committee urges the State party to extend the coverage provided by its social security system to self-employed workers, workers in the informal economy, non-nationals, and other disadvantaged and marginalized groups. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على توسيع نطاق التغطية التي يوفرها نظام الضمان الاجتماعي لديها لتشمل العاملين لحسابهم الخاص وعمال الاقتصاد غير الرسمي والأجانب وغيرهم من الفئات المحرومة والمهمشة. |
Unsound employment structure, in which more than 57 per cent of those in employment are self-employed; | UN | :: هيكل العمالة غير السليم، حيث تبلغ نسبة العاملين لحسابهم الخاص 57 في المائة من مجموع العاملين؛ |
It appears that the strategic choice of an organization should not be based merely on financial costs and savings, but rather should include consideration of other indirect costs related to the use of freelance services as well. | UN | والواضح أن الخيار الاستراتيجي لأي منظمة لا ينبغي أن يستند فقط إلى مسألة التكاليف المالية والوفورات، وإنما ينبغي أن يأخذ في الاعتبار أيضاً التكاليف غير المباشرة الأخرى المتصلة بالاستعانة بخدمات الأشخاص العاملين لحسابهم الخاص. |
Generally speaking, the responsibilities of vacant posts in the regional commissions were discharged by freelance staff, pending the assignment of a career staff member. | UN | وبصورة عامة فإن الموظفين العاملين لحسابهم الخاص هم الذين يضطلعون بمهام الوظائف الشاغرة في اللجان اﻹقليمية ريثما يتم تعيين موظف دائم. |
Moreover, freelance translators and interpreters receive compensation for overtime, whereas staff occupying established posts do not. | UN | كما أن المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين العاملين لحسابهم الخاص يتلقون تعويضا عن العمل لوقت إضافي بينما لا يتلقى هذا التعويض المترجمون الذين يشغلون وظائف ثابتة. |
Unlike during the previous period of maternity leave, her WAZ entitlement exceeded her ZW entitlement. | UN | وعلى العكس مما حدث في الفترة السابقة للإجازة المرضية، زادت قيمة استحقاقاتها بموجب قانون العاملين لحسابهم الخاص على استحقاقاتها بموجب قانون الاستحقاقات المتعلقة بالمرض. |
94. self-employment, an alternative form of employment, has increased significantly in recent years. | UN | 94 - شهدت الفترة الأخيرة زيادة ملحوظة في عدد العاملين لحسابهم الخاص وهي طريقة عمل بديلة عن فرص العمل الأخرى. |
The number of workers in vulnerable employment worldwide -- defined as the sum of own-account workers and contributing family workers -- is estimated to be around 1.5 billion. | UN | ويقدر عدد العاملين في العمالة الهشة، التي تعرف بأنها مجموع العاملين لحسابهم الخاص والمساهمين بجهودهم من أفراد الأسرة، بحوالي 1.5 بليون عامل على نطاق العالم. |
For instance, the Québec Parental Insurance Plan is open to selfemployed workers. | UN | فخطة تأمين الوالدين في كيبَك، مثلاً، مفتوحة لقبول الأشخاص العاملين لحسابهم الخاص. |
The purpose of the resolution was to increase the availability of retired language specialists to compensate for the increasingly competitive market for freelancers. | UN | والغرض من القرار زيادة توافر أخصائيي اللغات المتقاعدين للتعويض عن السوق التنافسية المتزايدة على العاملين لحسابهم الخاص. |