the Working Group did not find substantiated evidence of such allegations. | UN | ولم يتوصّل الفريق العامل إلى أدلة دامغة على هذه الادعاءات. |
the Working Group also noted that its work should be undertaken with a view to enhancing the creditworthiness of MSMEs. | UN | وأشار الفريق العامل إلى ضرورة أن يهدف في تنفيذ عمله إلى تعزيز الجدارة الائتمانية للمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة. |
After discussion, the Working Group requested the Secretariat to revise article 115 to address the suggestions made. | UN | وأُجري نقاش طلب بعده الفريق العامل إلى الأمانة أن تنقِّح المادة 115 لمعالجة الاقتراحات المقدَّمة. |
Information on replies received was provided in the Working Group's previous report to the Human Rights Council. | UN | ويبين التقرير السابق الذي قدمه الفريق العامل إلى مجلس حقوق الإنسان معلومات عن الردود التي حصل عليها. |
the Working Group looks forward to a possible visit in 2008. | UN | ويتطلع الفريق العامل إلى إمكانية القيام بزيارة في عام 2008. |
Urgent appeals transmitted to Governments by the Working Group | UN | النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات |
In that connection, the Working Group requested the Secretariat: | UN | وفي هذا الصدد، طلب الفريق العامل إلى الأمانة: |
For instance, the scope of the Working Group needs to be elaborated. | UN | فعلى سبيل المثال، يحتاج نطاق الفريق العامل إلى مزيد من التفصيل. |
the Working Group calls for further transparency and information on those contracts, within legitimate limitations such as national security and privacy. | UN | ويدعو الفريق العامل إلى مزيد من الشفافية والمعلومات عن تلك العقود، ضمن القيود المشروعة، من قبيل الأمن القومي والخصوصية. |
Urgent appeals transmitted to Governments by the Working Group | UN | النداءات العاجلة التي وجّهها الفريق العامل إلى الحكومات |
The total number of cases transmitted by the Working Group to Governments since its inception is 52,952. | UN | ويبلغ العدد الإجمالي للحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ إنشائه 952 52 حالة. |
After illustrating the functionalities of the database, the secretariat invited the Working Group to consider several issues. | UN | وبعد توضيح كيفية عمل قاعدة البيانات، دعت الأمانة الفريق العامل إلى النظر في عدة مسائل. |
Working in that way, the Working group aspired to contribute to the development of an adequate international legal framework for space applications. | UN | وباعتماد هذا النهج في العمل، يتطلع الفريق العامل إلى الإسهام في إقامة إطار قانوني دولي مناسب من أجل التطبيقات الفضائية. |
Urgent appeals transmitted to Governments by the Working Group | UN | النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات |
Letter from the Chairman of the Working Group to donors | UN | رسالة موجهة من رئيس الفريق العامل إلى الهيئات المانحة |
Letter from the Chairman of the Working Group to donors | UN | رسالة موجهة من رئيس الفريق العامل إلى الجهات المانحة |
the Working Group requested the Secretariat to reformulate the text, taking into account the suggestions made, for consideration at a future session. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعيد صياغة النص، آخذة بعين الاعتبار هذا الاقتراح، تمهيداً للنظر فيه في دورة مقبلة. |
Urgent appeals transmitted to Governments by the Working Group | UN | النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات |
Urgent appeals transmitted to Governments by the Working Group | UN | النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات |
Special difficulties shall be deemed to exist when the worker forms part of any of the following groups: | UN | ويعتبر أنه توجد صعوبات خاصة في حال انتماء العامل إلى أي مجموعة من الفئات التالية: |