"العامل الحاسم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • decisive factor in
        
    • determining factor in
        
    • crucial factor in
        
    • deciding factor in
        
    • critical factor in
        
    • decisive factor for
        
    • operative factor in
        
    • determinative factor in
        
    • the deciding factor
        
    • the defining factor in
        
    A decisive factor in shaping that statistic was that there were 10% more fatal work accidents in the transportation sector and 36% more in the building industry). UN وكان العامل الحاسم في تلك الإحصاءات هو زيادة الحوادث القاتلة في قطاع النقل بنسبة 10 في المائة وبنسبة 36 في المائة في قطاع التشييد.
    The original destination of the object should be the decisive factor in determining whether an object should be designated an aerospace object or an aircraft. UN وينبغي أن تكون الوجهة الأصلية للجسم هي العامل الحاسم في تحديد تسميته بمركبة جوية أو مركبة فضائية.
    The human dimension must be the determining factor in providing assistance. UN ويجب أن يكون البعد اﻹنساني العامل الحاسم في تقديم المساعدة.
    Firstly, the overriding majority of speakers cited the quality, effectiveness and efficiency of programmes as being the determining factor in resource mobilization. UN أولا، ارتأت اﻷغلبية الساحقة للمتكلمين أن نوعية البرامج وفعاليتها وكفاءتها هي العامل الحاسم في تعبئة الموارد.
    The crucial factor in deciding the amount to be awarded is the discount rate to be applied. UN وبذا يعتبر سعر الخصم المنطبق هو العامل الحاسم في تحديد المبلغ الواجب الدفع.
    The determination of the parties to the Comprehensive Peace Agreement to sustain peace, stability and coexistence will be the deciding factor in setting that course. UN وستكون إرادة الطرفين في اتفاق السلام الشامل بإدامة السلام وتحقيق الاستقرار والتعايش معاً هي العامل الحاسم في تحديد هذا المسار.
    Time is a critical factor in situations like this, Madam Secretary. Open Subtitles الوقت هو العامل الحاسم في مثل هذه الحالات، سيدتي الوزيرة
    The State party submits that, while both the Migration Board and Aliens Appeals Board found reason to question the credibility of certain statements made by the first named complainant, this was not the decisive factor for their decisions. UN وتقول الدولة الطرف إن شك مجلس الهجرة ومجلس طعون الأجانب معاً في مصداقية بعض أقوال الوارد اسمها أولاً في البلاغ، وإن كان لديهما ما يبرره، لم يكن العامل الحاسم في قراريهما.
    His country did not believe that the question of a separate subprogramme would be the decisive factor in that respect. UN وقال إن بلده لا يعتقد أن مسألة وجود برنامج فرعي مستقل ستكون العامل الحاسم في هذا الصدد.
    When completed, it will be the decisive factor in ending this conflict. Open Subtitles حينما يكتمل سيكون العامل الحاسم في إنهاء الصراع
    A decisive factor in the operation, undertaken at a time of conflict between RPF and the former Rwandese Government forces, was the strict observance of neutrality. UN وكان العامل الحاسم في القيام بهذه العملية التي جرت في مرحلة القتال بين الجبهة الوطنية الرواندية وقوات الحكومة الرواندية السابقة هو الالتزام الدقيق بالحياد.
    Agreed joint actions by all parties that are truly interested in stabilizing the situation and promoting reconstruction in Afghanistan will be the decisive factor in finding solutions to this problem. UN إن الإجراءات المشتركة التي تتفق عليها جميع الأطراف المعنية فعلا باستقرار الحالة وتشجيع الإعمار في أفغانستان ستكون العامل الحاسم في إيجاد حلول لهذه المشكلة.
    According to the Constitution of the Netherlands, the nature of a provision was the decisive factor in determining whether it was binding on all persons. UN وأوضحت أن طبيعة الحكم المعني هي العامل الحاسم في تقرير ما إذا كان الحكم ملزما بالنسبة لجميع الأشخاص، وفقا للدستور الهولندي.
    Improving UNIDO's effectiveness and impact in the field should be the determining factor in any decisions that the Board might take. UN وينبغي أن يكون تحسين فعالية اليونيدو وأثرها في الميدان هو العامل الحاسم في أي قرارات قد يتخذها المجلس.
    The marital and educational status of women continues to be a determining factor in the patterns and levels of female workforce participation. UN ومازالت الحالة الاجتماعية والتعليمية للمرأة هي العامل الحاسم في نماذح ومستويات مشاركة القوى العاملة النسائية.
    This people's war of liberation was the determining factor in the defeat of fascism and the liberation of those who survived extermination in the Nazi concentration camps; UN وهذه الحرب الشعبية من أجل التحرر كانت العامل الحاسم في دحر الفاشية وتحرير الناجين من الإبادة في المعسكرات النازية؛
    Their tireless struggles were without question the determining factor in bringing to an end the oppressive system of apartheid. UN إن نضالاتهم الدؤوبة كانت بلا شك العامل الحاسم في القضاء على نظام الفصل العنصري القمعي.
    Those principles are common to almost all international human rights conventions, and should be the determining factor in shaping a future development agenda. UN وهذه المبادئ تشترك فيها معظم الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان، وينبغي أن تكون العامل الحاسم في تشكيل خطة التنمية في المستقبل.
    In any event, the State party emphasizes that the crucial factor in this case is that the Awami League is no longer in power. UN وعلى أي حال، تشدد الدولة الطرف على أن العامل الحاسم في هذه القضية هو أن رابطة عوامي لم تعد في الحكم.
    4.2 The State party refers to the author's view that the deciding factor in determining whether the facts that are the subject of the communication occurred before the Protocol entered into force for the Netherlands is the date of the judgment given by the court of last resort, since it is only then that the facts are definitively established. UN 4-2 وتشير الدولة الطرف إلى رأي مقدمة البلاغ القائل بأن العامل الحاسم في تقرير ما إذا كانت الوقائع التي هي موضوع البلاغ جاءت قبل دخول البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة لهولندا، هو تاريخ صدور قرار المحكمة النهائية، حيث أن الوقائع لم تتأكد بشكل قاطع إلا في ذلك الحين.
    The United States court said that a critical factor in determining the debtor's COMI in this case would be the date by reference to which COMI was to be analysed. UN وقالت محكمة الولايات المتحدة إن العامل الحاسم في تحديد مركز المصالح الرئيسية للمدين في هذه القضية هو التاريخ الذي ينبغي تحليل مركز المصالح الرئيسية بالرجوع إليه.
    The State party submits that, while both the Migration Board and Aliens Appeals Board found reason to question the credibility of certain statements made by the first named complainant, this was not the decisive factor for their decisions. UN وتقول الدولة الطرف إن شك مجلس الهجرة ومجلس طعون الأجانب معاً في مصداقية بعض أقوال الوارد اسمها أولاً في البلاغ، وإن كان لديهما ما يبرره، لم يكن العامل الحاسم في قراريهما.
    It notes that the author was partial in choosing quotes from the Police Commissioner's report and that the complete quotes indicate that the operative factor in the LLC's decision concerning Mr. Barbaro's suitability for casino employment was his association with 18 members of his family who had been convicted of major drug-related offences. UN وهي تلاحظ أن مقدم الرسالة كان متحيزا في اختيار استشهادات من تقرير مفوض الشرطة وأن كامل الاستشهادات تشير إلى أن العامل الحاسم في قرار مفوض ترخيص المشروبات الروحية بشأن ما إذا كان السيد بربارو لائقا للعمل في الملهى تمثل في ارتباطه ﺑ ١٨ فردا من عائلته كانوا قد أدينوا بجرائم كبيرة ذات صلة بالمخدرات.
    But gender is not the only determinative factor in the distribution of hours. UN ولكن نوع الجنس ليس فحسب هو العامل الحاسم في توزيع ساعات العمل.
    And I think it's safe to say that I was the deciding factor that turned that situation around. Open Subtitles ودعيني أقول لكِ، كنت العامل الحاسم في قلب المعطيات
    An alternative scenario relies on the powerful unifying impact of human capital, the defining factor in the quest for global influence. Human capital – not natural resources, production capacity, or financial reserves – should constitute the foundation of Russian and European development policies. News-Commentary ولكن وهناك سيناريو بديل يعتمد على التأثير الموحِد القوي المتمثل في رأس المال البشري، أو العامل الحاسم في السعي إلى اكتساب النفوذ العالمي. إذ ينبغي لرأس المال البشري ــ وليس الموارد الطبيعية، أو الطاقة الإنتاجية، أو الاحتياطيات المالية ــ أن تشكل الأساس الذي تقوم عليه سياسات التنمية الروسية والأوروبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus