"العامل المعني بمكافحة الفساد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Anti-Corruption Working
        
    The support provided through international forums such as the Group of Twenty Anti-Corruption Working Group was also mentioned. UN وأشير أيضاً إلى الدعم المقدَّم من خلال المحافل الدولية مثل الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين.
    UNODC continued to participate as an observer to the Group of Twenty Anti-Corruption Working Group. UN واستمر المكتب في المشاركة بصفة مراقب في الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين.
    The results of the research will be shared with the Anti-Corruption Working group of the Group of Twenty. UN وسيتم إطلاع الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين على نتائج هذا البحث.
    UNODC participates as an observer in the G-20 Anti-Corruption Working Group. UN ويشارك المكتب بصفة مراقب في الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين.
    UNODC participates as an observer of the G-20 Anti-Corruption Working Group. UN ويشارك المكتب بصفة مراقب لدى الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد المنبثق عن مجموعة العشرين.
    Relevant initiatives were mentioned, such as the Anti-Corruption Working Group of the Group of Twenty (G-20). UN وذُكِرت مبادرات ذات صلة بالموضوع، مثل الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد والتابع لمجموعة العشرين.
    UNODC participates as an observer in the Group of Twenty (G-20) Anti-Corruption Working Group. UN 45- يشارك مكتب المخدِّرات والجريمة بصفة مراقب في الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين.
    UNODC participates as an observer to the G20 Anti-Corruption Working Group since its establishment. UN 48- ويشارك المكتب بصفة مراقب في الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين منذ تشكيله.
    As an observer of the Group of Twenty (G-20), the Office raised awareness about the importance and benefits of ratifying the Convention at the meetings of the G-20 Anti-Corruption Working Group, as well as at the Fourth Annual High-Level Anti-Corruption Conference for G-20 Governments and Business. UN 40- وقام المكتب، بصفته مراقباً لدى مجموعة العشرين بإذكاء الوعي بأهمية وفوائد التصديق على الاتفاقية في اجتماعات الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين وكذلك في المؤتمر السنوي الرابع الرفيع المستوى بشأن مكافحة الفساد للحكومات وقطاع الأعمال في بلدان مجموعة العشرين.
    The same speaker referred to the parallel process of compiling relevant information based on the aforementioned template within the framework of the G-20 Anti-Corruption Working Group. UN 28- وأشار نفس المتكلِّم إلى الإجراء الموازي لتجميع المعلومات ذات الصلة استناداً إلى النموذج المذكور آنفاً في إطار الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين.
    The latest developments in other global initiatives were also presented at the meeting, including initiatives of the G-20 Anti-Corruption Working Group, OECD and UNODC. UN كما عُرضت أثناء الاجتماع آخر التطوّرات في مبادرات عالمية أخرى، منها مبادرات الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    UNODC has participated as an observer to the G20 Anti-Corruption Working Group since it was established. UN ويشارك المكتب بصفة مراقب في الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة (الدول) العشرين منذ إنشائه.
    One speaker referred to the work undertaken in the context of the Group of 20 Anti-Corruption Working group, the " Business-20 " anti-corruption task force, and the Open Government Initiative. UN وأشار أحد المتكلّمين إلى الأعمال المضطلع بها في سياق الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين وفرقة العمل المعنية بمكافحة الفساد التابعة لمجموعة العشرين المعنية بالأعمال التجارية ومبادرة الحكومة المفتوحة.
    UNODC also continued to participate in the Group of States against Corruption of the Council of Europe, the Mechanism for Follow-up on the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption, the OECD Working Group on Bribery in International Business Transactions, the OECD Development Assistance Committee Network on Governance and the G-20 Anti-Corruption Working Group. UN وواصل المكتب أيضاً المشاركة في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وآلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، والفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية وشبكة الحكم الرشيد للجنة المساعدة الإنمائية التابعين لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين.
    They also reflect the work currently being undertaken by the G20 Anti-Corruption Working Group under the leadership of Mexico and the United Kingdom. UN كما أنها تعكس الجهود التي يضطلع بها في الوقت الراهن الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة (الدول) العشرين تحت قيادة المكسيك والمملكة المتحدة.
    UNODC also continued to participate in the Group of States against Corruption of the Council of Europe, the Mechanism for Follow-up on the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption, the OECD Working Group on Bribery in International Business Transactions, the OECD Development Assistance Committee Network on Governance and the Anti-Corruption Working Group of the Group of Twenty (G20). UN واستمر المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة أيضا في المشاركة في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وفي آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، والفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية وشبكة الحكم الرشيد للجنة المساعدة الإنمائية التابعين لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين.
    UNODC participated as an observer in the Group of Twenty (G-20) Anti-Corruption Working Group and became a member of the Business-20 (B-20) Task Force on Improving Transparency and Anti-Corruption. UN 32- وشارك المكتب بصفة مراقب في الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد والتابع لمجموعة العشرين، وأصبح عضوا في فرقة العمل المعنية بتحسين الشفافية ومكافحة الفساد والتابعة لمجموعة العشرين المعنية بالأعمال التجارية.
    Some speakers also referred to initiatives such as the Arab Forum on Asset Recovery and the G-8 Deauville Partnership with Arab Countries in Transition, as well as the asset recovery work of the Group of Twenty Anti-Corruption Working Group. UN وأشار بعض المتكلمين أيضاً إلى مبادرات من قبيل المنتدى العربي لاسترداد الأموال وشراكة " دوفيل " مع البلدان العربية التي تمر بمرحلة انتقالية التابعة لمجموعة الثمانية، وكذلك العمل الذي يضطلع به في مجال استرداد الموجودات الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين
    In addition, UNODC and the StAR Initiative actively engage in advocacy in a number of international forums to strengthen political will, including in the Anti-Corruption Working Group established by the Group of 20. UN وإلى جانب ذلك، يشارك المكتب ومبادرة " ستار " مشاركة فعّالة في جهود الدعوة إلى المناصرة في عدد من المحافل الدولية لتدعيم الإرادة السياسية، بما في ذلك في إطار الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد الذي أنشأته مجموعة العشرين.
    Reference was made to the valuable work of the Group of 20 Anti-Corruption Working group, in which UNODC was a participant, and the contribution of its action plan towards full implementation of the Convention. UN 52- وأشير إلى العمل القيّم الذي قام به الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين، والذي شارك فيه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، وإسهام خطة عمله في التنفيذ التام للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus