"العامل من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Working
        
    • worker
        
    • a working
        
    • the employee
        
    At the current session, the Working Group had further elaborated the text developed in previous years, modifying and clarifying various elements. UN وفي الدورة الحالية، زاد الفريق العامل من تفصيل النص الذي وضع في السنوات السابقة، وقام بتعديل وتوضيح شتى العناصر.
    For half the communications sent, the Working Group received a complete or partial response from the Government concerned. UN واستلم الفريق العامل من الحكومات المعنية ردوداً كاملةً أو جزئيةً عن نصف الرسائل التي بعث بها.
    the Working group is composed of member organizations committed to regular participation in consultations of the Inter-Agency Coordination Group. UN ويتكون الفريق العامل من منظمات أعضاء ملتزمة بالمشاركة بصورة منتظمة في مشاورات فريق التنسيق المشترك بين الوكالات.
    Expressing concern in this connection that, according to the Working Group, the practice of a number of States can run counter to the Declaration, UN وإذ تعرب عن القلق في هذا الصدد لما يراه الفريق العامل من احتمال تنافي الممارسة لدى عدد من الدول مع أحكام اﻹعلان،
    Retention of passport and identity papers so that the worker cannot leave or prove his or her identity and status; UN ● مصادرة جواز السفر وبطاقات الهوية لكيلا يتمكّن العامل من المغادرة أو من إثبات هويته ووضعه؛
    The idea of a working group could emerge from a decision as to whether we set up a working group on the basis of an agenda item. UN ويمكن أن تنبثق فكرة الفريق العامل من قرار نتخذه بشأن إنشاء فريق عامل من عدمه بالاستناد إلى أحد بنود جدول الأعمال.
    the Working Group consists of five members of the Subcommission. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الفرعية.
    the Working Group consists of five members of the Subcommission. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الفرعية.
    In order to enable the Working Group to clarify these cases, it is, however, necessary to document this information. UN بيد أنه من أجل تمكين الفريق العامل من توضيح وضع هذه الحالات، يلزم دعم هذه المعلومات بالوثائق.
    the Working Group had already identified the conceptual problems involved and the scope of the work required. UN وقد فرغ الفريق العامل من تحديد المشاكل النظرية التي ينطوي عليها الأمر ونطاق الأعمال المتطلبة.
    the Working Group, consisting of five members of the Subcommission, meets once a year in Geneva for eight working days; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام عمل؛
    the Working Group consists of five members of the Subcommission. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية.
    the Working Group was able to reach a tentative agreement on most of the outstanding provisions in regulations 1 to 5. UN وقد تمكن الفريق العامل من التوصل إلى اتفاق مؤقت بشأن معظم الأحكام المعلقة في المواد من 1 إلى 5.
    During the same period, the Working Group retransmitted one case updated with new information from the source. UN وخلال نفس الفترة، أحال الفريق العامل من جديد حالة واحدة مؤونة بمعلومات جديدة من المصدر.
    the Working Group, consisting of five members of the Subcommission, meets once a year in Geneva for eight working days; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام عمل؛
    the Working Group consists of five members of the Subcommission. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية.
    However, given the time constraints, the Working group was not able to consider thoroughly all the specific measures you proposed. UN ولكن نظرا لضيق الوقت، لم يتمكن الفريق العامل من النظر باستفاضة في جميع التدابير المحددة المقترحة من جانبكم.
    the Working Group, consisting of five members of the Subcommission, meets once a year in Geneva for eight working days; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام عمل؛
    the Working Group consists of five members of the Subcommission; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية؛
    Refraining from performing work or leaving the workplace does not deprive the worker of his right to remuneration; UN والامتناع عن أداء العمل أو مغادرة مكان العمل لا يحرم العامل من حقه في اﻷجر؛
    Value added per worker in manufacturing UN نصيب العامل من القيمة المضافــة فــي الصناعـــة
    It was not, however, optimistic that a working group could come up in the short term with a solution that would meet all needs. UN غير أن اللجنة غير متفائلة بأن يتمكن الفريق العامل من الوصول في اﻷجل القصير إلى حل يلبي جميع الاحتياجات.
    The timing of old-age pension becomes more flexible as the employee may decide to retire between the ages of 63 and 68 years. UN ذلك أن توقيت استحقاق معاش الشيخوخة سيصبح أكثر مرونة إذ سيتمكن العامل من تحديد سن تقاعده ما بين سن 63 و68 عاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus