"العام للسياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • overall policy
        
    • general policy
        
    • broad policy
        
    It sets the overall policy framework within which the United Nations operates. UN فهي تحدد اﻹطار العام للسياسات الذي تعمل اﻷمم المتحدة ضمن حدوده.
    The United Nations must facilitate and coordinate all those actors, while the General Assembly should set the overall policy direction. UN وعلى الأمم المتحدة تيسير تحقيق جميع تلك الأطراف وتنسيقها، في حين ينبغي للجمعية العامة أن تضع التوجه العام للسياسات.
    This will help to ensure that they have a long-term impact on development planning and the overall policy framework of the central Government. UN وسيساعد ذلك في ضمان أن يكون لها تأثير في الأجل الطويل في تخطيط التنمية والإطار العام للسياسات التي تتبعها الحكومة المركزية.
    Recommendation 7. general policy framework, programme coordination and implementation UN التوصية ٧: اﻹطار العام للسياسات وتنسيق البرامج وتنفيذها
    Given the organizations' differing mandates, structures, systems and requirements, the modalities for recognition of language knowledge should not, except for a broad policy direction, be determined at the level of the common system. UN وفي ضوء تباين ولايات مختلف المنظمات وهياكلها ونظمها واحتياجاتها، لا ينبغي أن تحدد طرائق تقدير معرفة اللغات على مستوى النظام الموحد، باستثناء ما يخص التوجه العام للسياسات العامة.
    The Governing Council reports to the Assembly through the Economic and Social Council and provides overall policy guidance, direction and supervision to UN-Habitat. UN ومجلس الإدارة مسؤول أمام الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومسؤوليته هي تقديم التوجيه العام للسياسات ويتولى الإشراف على موئل الأمم المتحدة.
    The World Summit on Sustainable Development resulted in the Johannesburg Plan of Implementation, paragraph 42 of which describes actions required to address sustainable development of mountain regions; along with chapter 13 of Agenda 21, it serves as the overall policy framework for sustainable mountain development. UN وأسفـر مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عــن خطــة جوهانسبرغ للتنفيذ التي تتناول الفقرة 42 منها الإجراءات اللازمة للتصدي للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية، والتي تشكل هي والفصل 13 من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين الإطار العام للسياسات المتعلقة بالتنميـة المستدامة للجبال.
    The analysis is intended to provide the Council with a holistic view of the issues and themes of common interest to several, or all the Commissions in the course of 2001, in order to facilitate the Council's role of providing overall policy guidance. UN ويقصد من التحليل توفير صورة كلية للمسائل والمواضيع التي هي موضع اهتمام مشترك لعدد من اللجان أو للجان جميعها خلال عام 2001 بهدف تيسير دور المجلس المتمثل في توفير التوجيه العام للسياسات.
    That modification would facilitate consideration by Member States of overall policy direction for each programme and key issues of strategic importance. UN وسييسر هذا التعديل قيام الدول الأعضاء بالنظر في التوجه العام للسياسات بالنسبة لكل برنامج على حدة والمسائل الرئيسية ذات الأهمية الاستراتيجية.
    Thus, the overall policy framework should be geared towards supporting increased, more effective and more equitable participation of all people in productive activities and ensuring more equitable distribution of the fruits of economic growth. UN وبالتالي، ينبغي أن يوجه اﻹطار العام للسياسات صوب دعم مشاركة كل فئات الشعب، بقدر أكبر وبمزيد من الفعالية واﻹنصاف، في اﻷنشطة الانتاجية، وكفالة توزيع أكثر إنصافا لثمار النمو الاقتصادي.
    The Governing Council reports to the Assembly through the Economic and Social Council and provides overall policy guidance, direction and supervision to UN-Habitat. UN ويقدم مجلس الإدارة تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي و الاجتماعي ويقدم التوجيه العام للسياسات ويتولى الإشراف على موئل الأمم المتحدة.
    In order to ensure a timely and coherent approach, a small steering committee has been established to provide overall policy direction and cohesion to the implementation process. UN ولضمان إتباع نهج يتسم بحسن التوقيت والتماسك، أنشئت لجنة توجيهية دائمة لتوفير التوجيه العام للسياسات وكفالة التماسك في عملية التنفيذ.
    The Chief Executives Board and its structures deal with the overall policy framework which often impacts upon country-level operational activities, while the United Nations Development Group serves as an instrument for policy implementation. UN فمجلس الرؤساء التنفيذيين بهياكله يُعنى بالإطار العام للسياسات الذي كثيرا ما يؤثر على الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، في حين تعمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوصفها أداة لتنفيذ السياسات.
    All United Nations organizations should implement global, regional and country-level activities in accordance with their mandates and priorities of the recipient countries and the overall policy guidance set forth by the General Assembly and the Economic and Social Council UN ضرورة قيام جميع مؤسسات الأمم المتحدة بأنشطة على الأصعدة العالمي والإقليمي والقطري وفقا لولاياتها وفي ضوء أولويات البلدان المستفيدة والتوجه العام للسياسات المتبعة الذي حددته الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Pilot projects are under way to register indigenous land in Mondulkiri and Ratanakiri, but the process of registration of collective title and overall policy framework are unclear, with no designated lead Ministry. UN ويجري في الوقت الراهن تنفيذ مشاريع نموذجية لتسجيل أراضي السكان الأصليين في مقاطعتي موندولكيري وراتاناكيري، غير أن عملية تسجيل سندات الملكية الجماعية والإطار العام للسياسات ذات الصلة ليسا واضحين في غياب وزارة تشرف على العملية.
    For gender mainstreaming in peacekeeping activities to be effective, from the initial stages of negotiating peace agreements to post-conflict reconstruction, it is necessary to have a full-time, dedicated capacity at Headquarters in the Department of Peacekeeping Operations to provide the required support and overall policy guidance. UN ولكي يكون تعميم المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام فعالا، ابتداءً من المراحل الأولى للتفاوض بشأن اتفاقات السلام وحتى جهود التعمير بعد انتهاء الصراع، يجب أن تتوافر في المقر في إدارة عمليات حفظ السلام قدرة متفرغة مكرسة لتقديم الدعم اللازم والتوجيه العام للسياسات.
    The United Nations can play a critical role in identifying the resources for poor developing countries and assessing the social impact of the world economic order by ensuring overall policy coordination between the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization. UN ويمكن لﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور حيوي في تحديد الموارد للبلدان النامية الفقيرة وفي تقويم اﻷثر الاجتماعي للنظام الاقتصادي العالمي من خلال ضمان التنسيق العام للسياسات بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    The World Summit on Sustainable Development resulted in the adoption of the Johannesburg Plan of Implementation, paragraph 42 of which describes actions required to address sustainable development of mountain regions and, along with chapter 13 of Agenda 21, it serves as the overall policy framework for sustainable mountain development. UN وأسفـر مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عــن اعتماد خطــة جوهانسبرغ للتنفيذ، التي توضح الفقرة 42 منها الإجراءات اللازمة لمعالجة التنمية المستدامة للمناطق الجبلية، وهي تشكل، إلى جانب الفصل 13 من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، الإطار العام للسياسات المتعلقة بالتنميـة المستدامة للجبال.
    The general policy framework encouraged by the IFIs has become inimical to sectors key to sustainable growth and national development. UN وقد أصبح الإطار العام للسياسات الذي تشجعه المؤسسات المالية الدولية مضرا بالقطاعات التي تكتسي أهمية رئيسية بالنسبة للنمو المستدام والتنمية الوطنية.
    The instruments that are applicable to this kind of services trade include quantitative measures affecting market access, price-based instruments affecting the relative competitiveness of imports, and others that are part of the general policy framework but have indirect effects on services trade. UN وتشمل الوسائل التي تسري على هذا النوع من التجارة في الخدمات التدابير الكمية التي تؤثر في فرص الوصل إلى اﻷسواق، والوسائل القائمة على السعر التي تؤثر في القدرة التنافسية النسبية للواردات، ووسائل أخرى تشكل جزءا من اﻹطار العام للسياسات ولكن لها آثار غير مباشرة على تجارة الخدمات.
    16. The Secretariat of the Civil Service established, by Decree No. 2226/09, the Directorate-General of Equality and Inclusion Policies and, by resolution No. 942/09, the general policy framework for non-discrimination in the Civil Service, which includes provisions on non-discrimination against persons with disabilities. UN 16- وأنشأت الأمانة العامة للخدمة المدنية المكتب العام للسياسات المتعلقة بالمساواة والإدماج (المرسوم رقم 2226/09)، واعتمدت القرار رقم 942/09 الذي ينص على الخطوط العريضة للسياسة المتعلقة بعدم التمييز والإدماج في الخدمة المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus