"العبادة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of worship in
        
    • Worship of
        
    • worship at
        
    • worshipping at
        
    • religion in
        
    Italy recommended that Israel guarantee equitable protection to all places of worship in the country, including all Muslim and Christian sacred places. UN وأوصت إيطاليا إسرائيل بأن تتوخى العدالة في حماية جميع دور العبادة في القطر، بما في ذلك الأماكن المقدسة الإسلامية والمسيحية.
    Operationalizing the role of mosques and places of worship in propagating a culture of human rights and using them to advantage in explaining the meaning of rights and duties UN تفعيل دور المساجد ودور العبادة في نشر ثقافة حقوق الإنسان، والاستفادة منها في توضيح الحقوق والواجبات.
    However, there were relatively few religious believers or places of worship in the DPRK. UN غير أن هناك عدداً قليلاً نسبياً من المؤمنين بالأديان أو أماكن العبادة في الجمهورية.
    Minister of Foreign Affairs and Worship of the Republic of Costa Rica UN وزير الخارجية وشؤون العبادة في كوستاريكا
    (f) The inability of worshippers to reach places of worship at Jerusalem; UN - عدم تمكن المصلين من الوصول الى أماكن العبادة في القدس؛
    Mosques, shrines and other places of worship in 103 villages and towns were destroyed. UN كما دمَّروا المساجد والأضرحة وغيرها من أماكن العبادة في 103 قرية وبلدة.
    He stated categorically that for 30 years no place of worship in Turkey had been desecrated or attacked. UN وصرّح على نحو جازم أنه لم يحصل هناك منذ ثلاثين سنة أي عمل تدنيسي أو اعتداء على أماكن العبادة في مجموع ربوع تركيا.
    D) The Destruction of Holy Tombs, Sites, Mosques and Houses of worship in Iraq UN تدمير الأضرحة المقدسة والمواقع والمساجد ودور العبادة في العراق
    Consequently, all places of worship in Viet Nam are fully respected and well protected. UN ولذلك، فإن جميع أماكن العبادة في فييت نام تحظى باحترام كامل وحماية جيدة.
    Often the places of worship in some areas are surrounded by tanks. UN وكثيرا ما تطوق الدبابات أماكن العبادة في بعض المناطق.
    Involving mosques and places of worship in disseminating a human rights culture and in clarifying the meaning of rights and obligations UN تفعيل دور المساجد ودور العبادة في نشر ثقافة حقوق الإنسان، والاستفادة منها في توضيح الحقوق والواجبات.
    Expansion of the role of mosques and houses of worship in the work of disseminating a culture of human rights and in explaining rights and obligations UN تفعيل دور المساجد ودور العبادة في نشر ثقافة حقوق الإنسان، والاستفادة منها في توضيح الحقوق والواجبات.
    These latest bars on entry to places of worship in the city of Jerusalem violate the freedom of worship and the freedom to perform religious rites at holy sites. UN وتعتبر هذه التقييدات اﻷخيرة التي حظرت دخول أماكن العبادة في مدينة القدس انتهاكا لحرية العبادة وحرية أداء الشعائر الدينية في اﻷماكن المقدسة.
    5. The fostering of the role of mosques and places of worship in disseminating the culture of human rights, and making use of these to clarify rights and duties. UN 5 - تفعيل دور المساجد ودور العبادة في نشر ثقافة حقوق الإنسان، والاستفادة منها في توضيح الحقوق والواجبات.
    The construction of the separation wall around the Maaleh Adumim settlement will restrict further the access of West Bank residents to schools, universities, hospitals, workplaces and places of worship in East Jerusalem. UN ومن شأن تشييد الجدار الفاصل حول مستوطنة معالي أدوميم أن يقيد أكثر فأكثر وصول سكان الضفة الغربية إلى المدارس والجامعات والمستشفيات وأماكن العمل وأماكن العبادة في القدس الشرقية.
    It came to us as a great shock to hear the statement of Rolf Ekéus, Executive Chairman of the Special Commission, absolving himself of the disgraceful act committed by the inspection team against places of worship in Baghdad. UN لقد كانت صدمة شديدة لنا عند سماعنا لتصريح رولف ايكيوس رئيس اللجنة الخاصة الذي تنصل فيه عن الفعل المشين الذي ارتكبه فريق التفتيش ضد أماكن العبادة في بغداد.
    Minister for Foreign Affairs and Worship of Costa Rica UN وزير الخارجية وشؤون العبادة في كوستاريكا
    Minister of Foreign Affairs and Worship of the Republic of Costa Rica UN وزير الخارجية وشؤون العبادة في جمهورية كوستاريكا
    Minister for Foreign Affairs and Worship of Costa Rica UN وزير العلاقات الخارجية وشؤون العبادة في كوستاريكا
    I worship at your altar, drinking in your spirit. Open Subtitles أنا العبادة في المذبح الخاص بك، الشرب في روحك.
    26. The closure of Gaza also impacted on the residents' freedom of religion or belief by preventing them from worshipping at some of the most sacred Muslim and Christian sites, such as the Al-Aqsa Mosque and the Church of the Holy Sepulchre in Jerusalem and the Church of the Nativity in Bethlehem. UN وقد أثّر الإغلاق المفروض على غزة أيضاً على تمتع السكان بحرية الدين أو المعتقد وذلك بمنعهم من العبادة في بعض أقدس الأماكن لدى المسلمين والمسيحيين، مثل مسجد الأقصى وكنيسة القيامة في مدينة القدس وكنيسة المهد في بيت لحم.
    Mr. Jabarin described to the Special Committee the general situation concerning the freedom of religion in the Hebron area: UN ٥١٢ - ووصف السيد جبرين للجنة الخاصة الحالة العامة فيما يتعلق بحرية العبادة في منطقة الخليل فقال:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus