I thank Ambassador Woolcott for the excellent report he gave this morning and for the kind words addressed to my delegation. | UN | وأشكر سعادة السفير وولكوت على التقرير الممتاز الذي قدمه هذا الصباح وعلى العبارات الرقيقة التي قالها في وفد بلدي. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Japan for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اليابان على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلي. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Belgium for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس أشكر ممثل بلجيكا على كلمته، وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Egypt for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل مصر على كلمته، وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
The PRESIDENT: I thank the Special Coordinator for the presentation of his report and for the kind words which he addressed to the Chair. | UN | الرئيس أشكر المنسق الخاص على عرض تقريره وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I am grateful to the representative of Germany and for the kind words which he has addressed to the Chair. | UN | الرئيس أعرب عن شكري لممثل ألمانيا على العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the Under—Secretary of State for Foreign Affairs of Italy for her important statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس أشكر نائبة وزير خارجية إيطاليا على البيان الهام الذي أدلت به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the United States of America for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس أشكر ممثل الولايات المتحدة الأمريكية على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Romania for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل رومانيا على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Peru for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بيرو على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Venezuela for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس أشكر ممثل فنزويلا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Belgium for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس أشكر ممثل بلجيكا على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of China for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الصين على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
We thank the representative of Egypt for the kind words addressed to my delegation. | UN | ونشكر ممثل مصر على العبارات الرقيقة التي وجهها إلى وفدي. |
Finally, Mr. President, I would like to thank you for the kind words you addressed to me at the beginning of this meeting. | UN | وفي الختام، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على العبارات الرقيقة التي وجهتموها إلىّ في بداية هذه الجلسة. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Italy for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أتوجه بالشكر إلى ممثل إيطاليا الموقّر على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي خصّ بها الرئاسة. |
I would also like to thank her for the kind words addressed to the Chair. | UN | وأود أيضاً أن أشكرها على العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the Minister of National Defence of Romania for his address and for the kind words addressed to the Chair. | UN | السيد الرئيس: أشكر وزير الدفاع الوطني في رومانيا على خطابه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Peru for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بيرو على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: Thank you, Ambassador Starr, for your statement and for your kind words addressed to me. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: شكرا أيها السفير ستار على بيانكم وعلى العبارات الرقيقة التي وجهتموها إليﱠ. |
The PRESIDENT: I thank the Minister for Foreign Affairs of Ukraine for his important statement and for the warm words addressed to me and to my country, Bangladesh. | UN | الرئيس (متحـدثاً بالإنكليزية): أشكر وزير خارجية أوكرانيا على بيانه الهام وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلي وإلى بلدي بنغلاديش. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Israel for his statement and for his kind words to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اسرائيل على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليّ. |