Its parties should be all the nuclear Powers as well as all the threshold States possessing the relevant nuclear potential. | UN | وينبغي أن تكون من أطرافها جميع الدول النووية وكذلك جميع دول العتبة التي تملك الامكانية النووية المعنية. وينبغي |
the threshold that should not be exceeded could not be defined through semantic exercises; it must be established by treaty for each activity. | UN | ولا يمكن تحديد العتبة التي لا يتعين تجاوزها باللجوء إلى تمارين دلالية: بل لا بد من تحديدها باتفاقية، بالنسبة لكل نشاط. |
This problem is compounded by the fact that the threshold at which debt becomes unsustainable is country-specific. | UN | وهذه المشكلة يعقّدها كون العتبة التي يصبح فيها الديْن غير محتمل مختلفة من بلد إلى آخر. |
(ii) Such thresholds risk encouraging enterprises to game the system and remain below the threshold that would require them to take responsibility. | UN | ' 2` أن تلك العتبات تنطوي على خطر تشجيع المؤسسات على التحايل على النظام والبقاء دون العتبة التي تلزمها تحمل المسؤولية. |
For middle-income countries, IMF suggests that the probability of a debt " correction " increases significantly when external debt becomes higher than 40 per cent of GNP, but it does not establish an explicit threshold above which debt is deemed to be unsustainable. | UN | فصندوق النقد الدولي يرى فيما يخص البلدان المتوسطة الدخل أن احتمال ' ' تصحيح`` مسار الديون يتزايد بشكل كبير حينما تفوق الديون الخارجية 40 في المائة من الناتج القومي الإجمالي. غير أنه لا يحدد صراحة العتبة التي تعتبر الديون غير محتملة لدى تخطيها. |
One member had proposed the addition, as a second threshold, of the threshold calculated by the World Bank for high-income countries. | UN | وذكر أن أحد الأعضاء اقترح إضافة العتبة التي أعدها البنك الدولي للبلدان ذات الدخل العالي كعتبة ثانية. |
Countries are classified into A, B and C groups based on the threshold levels they have attained for the eight indicators. | UN | وتصنف البلدان إلى مجموعات ألف، وباء، وجيم على أساس مستويات العتبة التي بلغتها فيما يتعلق بالمؤشرات الثمانية. |
In their view, the threshold based on the average per capita GNI was high in relation to the concept of low per capita income. | UN | ورأوا أن تلك العتبة التي تستند إلى متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي، هي عتبة عالية بالنسبة لمفهوم الدخل الفردي المنخفض. |
the threshold beyond which inflation adversely affects growth varies. | UN | وتتفاوت العتبة التي يبدأ التضخم بعدها بالتأثير سلبا على النمو. |
The Act lowers the threshold for electing senators on the basis of proportional representation, a rule more conducive to gender parity. | UN | ويخفض القانون العتبة التي يجري عند بلوغها انتخاب أعضاء مجلس الشيوخ بالتمثيل النسبي، فنظام الانتخاب هذا أكثر مواتاة للتكافؤ. |
In the depths of that hive, I touched the threshold of life and death. | Open Subtitles | بأعماق ذاك القفير، عبرتُ العتبة التي بين الحياه و الموت. |
The Executive Board may wish to review the threshold at which graduation will occur in the next programming period. | UN | ٥٠ - وقد يرغب المجلس التنفيذي في استعراض العتبة التي سيحدث عندها الاستبعاد التدريجي، في فترة البرمجة المقبلة. |
the threshold for review by the Committee shall be for proposed procurement activities valued at $100,000 or more. | UN | وتُحدد العتبة التي تقوم عندها اللجنة بإجراء استعراض للمشتريات بالنسبة ﻷنشطة المشتريات المقترحة التي تبلغ قيمتها ٠٠٠ ١٠٠ دولار أو أكثر. |
69. Several delegations noted the need to consider the threshold that would apply for the obligation to conduct an environmental impact assessment with respect to different activities to take effect. | UN | 69 - وأشارت عدة وفود إلى ضرورة النظر في تحديد العتبة التي تستوجب إجراء تقييم للأثر البيئي في ما يتعلق بمختلف الأنشطة. |
We need to mobilize in pursuit of a project for world coexistence that will inspire all the players in the system, we need to cross the threshold that leads from confrontation to monitoring and mutual trust. | UN | وعلينا أن نعبئ الجهود لمتابعة مشروع التعايش العالمي الذي يلهم كل العاملين في النظام، علينا أن نعبر العتبة التي تقول من المواجهة إلى الرصد والثقة المتبادلة. |
Twice in the past five years, the people of Tokelau had voted in United Nations-supervised referendums on selfdetermination; however, in neither of those exercises had Tokelau's electorate reached the threshold that they themselves had set for a change of status from that of Territory to one of self-government in free association with New Zealand. | UN | ولكن لم يصل عدد الناخبين في أي من الاستفتاءين إلى العتبة التي حددوها بأنفسهم لتغيير وضعهم من إقليم تابع إلى إقليم متمتع بالحكم الذاتي في اتحاد حر مع نيوزلندا. |
The view was expressed that the threshold above which local remedies would be presumed exhausted was too low: the phrase " no reasonable possibility of effective redress " was wider than appropriate and should be replaced by something along the lines of " obvious futility " . | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن العتبة التي يُفترض عندها أن وسائل الانتصاف المحلية قد استنفدت هي عتبة منخفضة جدا: فعبارة " لا توفر أي إمكانية معقولة لانتصاف فعّال " هي عبارة أوسع مما ينبغي ويستحسن الاستعاضة عنها بعبارة تشير إلى " انعدام جدوى واضح " . |
But what kind of threshold is meant by “general agreement”? Certainly not less than two thirds of the Member States. | UN | ولكن، ما نوع العتبة التي يعنيها مفهوم " الاتفاق العام " ؟ بالتأكيد، ليس أقل من ثلثي الدول اﻷعضاء. |
The capitalization threshold for property, plant and equipment under UNFPA control is $1,000. | UN | حُددت العتبة التي يتعين عندها رسملة الممتلكات والمنشآت والمعدات التي يسيطر عليها صندوق السكان بمبلغ 000 1 دولار. |
However, a general law sets a threshold below which no special authorization from the Chamber is required. | UN | بيد أن ثمة قانوناً عاماً يُحدِّد العتبة التي لا يتعيّن دونها الحصول على تصريح خاص من مجلس النواب. |