In 1520, 70 years after it was built, all this was inherited by the most famous of all the Ottoman sultans who led the Ottomans into their golden age - | Open Subtitles | ،في 1520، بعد بنائه بسبعين عامًا ورث كل ذلك أشهر السلاطين العثمانيين على الإطلاق ..الذي قاد العثمانيين لعصرهم الذهبي |
And this is what gives the Ottomans the power to set up a structure that is centred and is dependent on the palace, on the sultan. | Open Subtitles | وهذا ما أعطى العثمانيين القوة ليقيموا مبنى مركزي وتابع للقصر وتابع للسلطان |
This twist in the story of the Ottomans' greatest architect embodies the power of the Sultan over his subject's talents. | Open Subtitles | هذه المفارقة في قصة كبير معماريي العثمانيين تُجسّد قوة السلطان على رعيّته الموهوبين |
The Ottoman Second and Third Armies have suffered mortal blows. | Open Subtitles | لقد عاني الجيشين الثاني والثالث العثمانيين من ضربات قاصمة |
The Turkish Government has made available thousands of documents relating to Ottoman Armenians dating back four centuries. | UN | قدمت الحكومة التركية آلاف الوثائق المتعلقة بالأرمن العثمانيين يعود تاريخها إلى أربعة قرون مضت. |
All part of this new-found axis of power the English hoped to build with the Ottomans. | Open Subtitles | محور القوة المكتشف حديثًا كان مأمولاً أن يتم بناؤه مع العثمانيين |
Of course it's taken as a major failure but more than the failure in 1683, what really throws the Ottomans off is the consequences of that failure that is the decade or so of wars that the Austrians will | Open Subtitles | ،أتى الأمر كفشل ذريع بالطبع ،لكن أكثر من الفشل عام 1683 ما طرح العثمانيين هو عواقب هذا الفشل |
organise against the Ottomans after the defeat, taking advantage of that defeat. | Open Subtitles | أنه بعد عِقد تقريبًا من الحروب، سينتظم النمساويون ،أمام العثمانيين بعد الهزيمة مستفيدين من تلك الهزيمة |
The following two centuries would witness a profound shift in the balance of power between the Ottomans and Europe. | Open Subtitles | سيشهد القرنان التاليان تغيّرًا كبيرًا في ميزان القوة بين العثمانيين وأوروبا |
In an unlikely twist, the countries that once feared the Ottomans now gave them economic and military backing. | Open Subtitles | ،في مفارقة غريبة الدول التي هابت العثمانيين سابقًا أمدوهم الآن بالدعم الاقتصادي والعسكري |
The Ottomans and the Russians had been to war many times previously but this was significant, because this would be the war that would finally break the Ottoman grip on its European territories. | Open Subtitles | اندلعت الحرب بين العثمانيين والروس مرّات عديدة سابقًا ،لكن كانت هذه مهمّة لأنها قد تكون الحرب التي ستحلّ أخيرًا |
The Ottomans' centuries as a European power were passing into history, and for its long-mixed population, trouble was being stored up. | Open Subtitles | قرون العثمانيين كقوة أوروبية كانت تصبح ذكرى ،وبسبب سكانها المتنوعين كانت تتراكم المشاكل |
They demanded a more modern empire, and these young Turks would come to play a central role in the Ottomans' fate. | Open Subtitles | ،طالبوا بإمبراطورية أكثر عصرية وهؤلاء الأتراك الشباب سيلعبون دورًا مركزيًا في مصير العثمانيين |
Clearly this warlord has an issue with the Ottomans. | Open Subtitles | من الواضح أن أمير الحرب هذا لديه مشاكل مع العثمانيين. |
Avoid the railway, we have business with the Ottomans. | Open Subtitles | لأجل سلامتك لا تقرب السكة هذه الليلة لدينا شأن مع العثمانيين |
By the beginning of the XV century, all of Albania came under Ottoman rule and remained there for the following five centuries. | UN | وفي بداية القرن الخامس عشر وقعت ألبانيا كلها تحت حكم العثمانيين وظلت تحت حكمهم طيلة القرون الخمسة التالية. |
The home of the sacred treasures of Islam, symbols of the Ottoman leadership of the Muslim world. | Open Subtitles | ،بيت كنوز الإسلام المقدّسة رمز قيادة العثمانيين للعالم الإسلامي |
Sacred artefacts and the title Caliph strengthened the Ottoman's legitimacy within the Muslim world and beyond. | Open Subtitles | الخوادع المقدسة ولقب الخليفة زادتا من قوة شرعية العثمانيين داخل العالم الإسلامي وما وراءه |
Suleiman knew victory here would deliver vast tracts of Europe into Ottoman hands, from Spain to the Netherlands. | Open Subtitles | علم "سليمان" أن النصر هنا سيفتح طرقًا أوروبية شاسعة في أيدي "العثمانيين من "أسبانيا" حتى "هولندا |
There remain very deep-rooted memories of the Ottoman threat in Europe. | Open Subtitles | تقبع هناك ذكريات متأصّلة لخطر العثمانيين في أوروبا |