"العجز التراكمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • cumulative deficit
        
    • cumulative deficits
        
    The cumulative deficit had arisen from cost increases and insufficient donor funds provided at particular points in the construction phase of the project. UN وقد ارتفع العجز التراكمي بسبب زيادات التكلفة والموارد غير الكافية من المانحين في أوقات معينة من مرحلة بناء المشروع.
    The move account was being retained pending receipt of additional funding to cover the cumulative deficit. UN وتم الاحتفاظ بحساب النقل، إلى أن يتم استلام تمويل جديد لتغطية العجز التراكمي.
    This was because the cumulative deficit in the reserve decreased from $3.8 million in 2004 to $2.9 million in 2005. UN وكان هذا بسبب انخفاض العجز التراكمي في الاحتياطي، من 3.8 مليون دولار في عام 2004 إلى 2.9 مليون دولار في عام 2005.
    This was because the cumulative deficit in reserve had decreased from minus $4.2 million to minus $3.6 million and there was a continued recovery in the values of assets such as construction costs. UN وكان هذا بسبب انخفاض العجز التراكمي في الاحتياطي من ناقص 4.2 مليون دولار إلى ناقص 3.6 مليون دولار وحدث انتعاش مستمر في قيم الأصول مثل تكاليف البناء.
    The problem of cumulative deficits in extrabudgetary accounts had not yet been resolved. UN كما أن مشكلة العجز التراكمي في الحسابات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية لم تتم تسويتها بعد.
    Of the cumulative deficit amount, $9.8 million was not covered by pledges, while $1.3 million represented an outstanding commitment. UN ومن بين العجز التراكمي يوجد ٩,٨ مليون دولار لم تتم تغطيتها من التعهدات، في حين أن ١,٣ مليون دولار تمثل التزاما غير مسدد.
    This was because the cumulative deficit in reserve had decreased from minus $4.2 million to minus $3.8 million and there was a continued recovery in the values of assets such as construction costs. UN وكان هذا بسبب انخفاض العجز التراكمي في الاحتياطي من ناقص 4.2 مليون دولار إلى ناقص 3.8 مليون دولار وحدث انتعاش مستمر في قيم الأصول مثل تكاليف البناء.
    Cumulative (deficit)-end-of-service and post-retirement benefits UN (العجز) التراكمي - استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    UNHCR underlined that the cumulative deficit from 2000 to 2004 amounted to $160 million, but that, after prior-year adjustments, its reserves and fund balance at year's end had nominally increased from $128 million to $142.4 million. UN ونبهت المفوضية إلى أن العجز التراكمي من عام 2000 إلى عام 2004 بلغ 160 مليون دولار، ولكن أرصدة احتياطياتها وصناديقها في نهاية السنة، بعد إجراء تسويات السنوات السابقة، قد ازدادت بالقيمة الإسمية من 128 مليون دولار إلى 142.4 مليون دولار.
    Subtotal Balance of cumulative (deficit) surplus as at 31 December 2001 UN رصيد الفائض (العجز) التراكمي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    UNHCR underlined that the cumulative deficit from 2000 to 2004 amounted to $160 million, but that, after prior-year adjustments, its reserves and fund balance at year's end had nominally increased from $128 million to $142.4 million. UN ونبهت المفوضية إلى أن العجز التراكمي من عام 2000 إلى عام 2004 بلغ 160 مليون دولار، ولكن أرصدة احتياطياتها وصناديقها في نهاية السنة، بعد إجراء تسويات السنوات السابقة، قد ازدادت بالقيمة الإسمية من 128 مليون دولار إلى 142.4 مليون دولار.
    Cumulative (deficit) -- end-of-service and post-retirement benefits UN (العجز) التراكمي - الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Cumulative (deficit) -- UN (العجز) التراكمي - الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    In that context and given the likelihood that no additional contributions would be forthcoming, EMLOT was formally discontinued at the end of 1997 and the cumulative deficit subsumed into the General Fund at 31 December 1997. UN وفي هذا الصدد، ونظرا ﻷن من المرجح عدم وصول تبرعات إضافية لهذا الحساب، فقد أوقفت هذه اﻹجراءات الاستثنائية بصورة رسمية في نهاية عام ١٩٩٧، ودخل العجز التراكمي في الصندوق العام في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    However, even accepting these pessimistic forecasts for the sake of modelling something like a " worst case, " the cumulative deficit in mercury supply compared to net consumption for the entire period 2005-2017 is only 1500-1600 tonnes, or one-half of the net consumption in 2005. UN بيد أنه حتى في حالة قبول هذه التنبؤات المتشائمة من أجل وضع نموذج لما يشبه " حالة أسوأ الفروض " ، فإن العجز التراكمي في المعروض من الزئبق مقارناً بالاستهلاك الصافي لكل الفترة 2005-2017 لا يمثّل سوى 500 1-600 1 طن، أو نصف الاستهلاك الصافي في عام 2005.
    Remedial procedures introduced by UNEP management subsequently reduced the cumulative deficit of some $5.1 million as at 31 December 2009 to $2.2 million as at 31 December 2011. UN ونتيجة للإجراءات التصحيحية التي اتخذتها إدارة برنامج البيئة في وقت لاحق، انخفض العجز التراكمي من نحو 5.1 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 2.2 مليون دولار في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 .
    Total cumulative (deficit) surplus UN مجموع الفائض (العجز) التراكمي
    98. European Gaza Hospital. The EGH account had a cumulative deficit of $11.1 million at 31 December 1997, representing the difference between actual expenditure of $54.0 million and actual income of $42.9 million, and taking into account that $4.6 million of income received was for procurement that had not yet begun, in connection with a decision by the hospital project board. UN ٩٨ - مستشفى غزة اﻷوروبي: بلغ العجز التراكمي في حساب مستشفى غزة اﻷوروبي ١١,١ مليون دولار حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، يمثل الفرق بين اﻹنفاق الفعلي ومقداره ٥٤ مليون دولار واﻹيرادات الفعلية البالغة ٤٢,٩ مليون دولار، ومع مراعاة أن مبلغ ٤,٦ مليون دولار من اﻹيرادات المستلمة من أجل مشتريات لم تبدأ بعد، تتصل بقرار لمجلس مشروع المستشفى.
    85. Extrabudgetary accounts. The cumulative deficits in extrabudgetary accounts had arisen for various reasons. UN ٨٥ - الحسابات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية: نتج العجز التراكمي في الحسابات خارج الميزانية عن أسباب مختلفة.
    14. UNRWA thus began 1997 not only with depleted capital and cash reserves, but also with cumulative deficits in its extrabudgetary activities. UN ١٤ - وهكذا فإن اﻷونروا لم تستهل عام ١٩٩٧ برأس مال واحتياطات نقدية مستنفدة فحسب، بل وكذلك بحالات من العجز التراكمي في أنشطتها الممولة من المصادر الخارجة عن الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus