"العدالة الاجتماعية والإنصاف" - Traduction Arabe en Anglais

    • social justice and equity
        
    The Health policy is based on the concept and principles of primary health care (PHC) and is designed in a way that ensures social justice and equity. UN وتستند السياسة الصحية إلى مفهوم الرعاية الصحية الأوّلية ومبادئها كما أنها مصمَّمة بطريقة تكفل العدالة الاجتماعية والإنصاف.
    They were the principles of social justice and equity, of a humanistic vision of education, of social interest in education, of equal opportunity and access, and of social dialogue, partnership and participation. UN وتلك هي مبادئ العدالة الاجتماعية والإنصاف الاجتماعي، ذات الرؤية الإنسانية للتعليم، والاهتمام الاجتماعي بالتعليم، وتكافؤ الفرص وإمكانية الاستفادة منها، والحوار الاجتماعي، والشراكة والمشاركة.
    There was also general support for the three components of the right to development reflected in the criteria, with particularly strong support for the attribute relating to social justice and equity. UN وهناك دعمٌ عامٌ أيضاً للعناصر الثلاثة للحق في التنمية التي تظهر في المعايير، وكان هذا الدعم قوياً بشكل خاص فيما يتعلق بعنصر العدالة الاجتماعية والإنصاف.
    21. Globalization is monopolized by the private sector, the primary aims of which, profit and the accumulation of wealth, are often inimical to the aims of good governance through social justice and equity. UN 21- والعولمة هي حكر للقطاع الخاص الذي كثيراً ما تكون أهدافه الرئيسية، المتمثلة في الربح وتراكم الثروة، ضارة بأهداف الحكم الصالح عن طريق العدالة الاجتماعية والإنصاف.
    social justice and equity UN العدالة الاجتماعية والإنصاف
    1. Principle of social justice and equity UN 1 - مبدأ العدالة الاجتماعية والإنصاف
    C. Principle of social justice and equity UN جيم - مبدأ العدالة الاجتماعية والإنصاف
    125. The intellectual community and civil society organizations should be encouraged to expose the negative effects of privatization in education, in particular in the areas of social justice and equity. UN 125 - ينبغي تشجيع الأوساط الفكرية ومنظمات المجتمع المدني على كشف الآثار السلبية للخصخصة في التعليم، ولا سيما في مجالات العدالة الاجتماعية والإنصاف.
    69. The implementation of the National Strategy for Accelerated Growth and Sustainable Development 2011-2015, which aimed to achieve social justice and equity for all social classes, had led to progress in economic, social and cultural rights. UN 69 - وتحدث عن الاستراتيجية الوطنية للنمو المعجل والتنمية المستدامة للفترة 2011-2015، فقال إنها تهدف إلى تحقيق العدالة الاجتماعية والإنصاف لجميع الطبقات الاجتماعية، وقد أحدث تنفيذها تقدماً في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    There was also general support for the three components of the right to development (comprehensive human-centred development, enabling environment, social justice and equity) reflected in the criteria, with particularly strong support for the attribute relating to social justice and equity. UN وهناك تأييد عامٌ أيضاً للمكونات الثلاثة (التنمية الشاملة التي تركز على الإنسان والبيئة التمكينية والعدالة الاجتماعية والإنصاف) للحق في التنمية التي تظهر في المعايير، وكان هذا التأييد قوياً بشكل خاص فيما يتعلق بعنصر العدالة الاجتماعية والإنصاف.
    11. Building on lessons learned through the dialogues with several global partnerships, the task force substantively reviewed and substantially refined the right to development criteria, conceptualized around the key attributes of (a) comprehensive human-centred human development; (b) the enabling environment; and (c) social justice and equity. UN 11- واستناداً إلى الدروس المستفادة من الحوارات التي أجريت مع عدة شراكات عالمية، استعرضت فرقة العمل باستفاضة معايير الحق في التنمية وحسنتها إلى حدّ كبير، وهي معايير وضعت على أسس مفاهيمية تقوم على الخصائص الرئيسية المتمثلة في (أ) تحقيق تنمية بشرية شاملة قوامها الإنسان؛ (ب) تهيئة بيئة مؤاتية؛ (ج) تحقيق العدالة الاجتماعية والإنصاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus