80 meetings with the Government authorities on strengthening the military justice system | UN | :: 80 اجتماعا مع السلطات الحكومية بشأن تعزيز نظام العدالة العسكرية |
3.3 Strengthened capacity of South Sudan to ensure security and justice, including in the area of military justice | UN | 3-3 تعزيز قدرة جنوب السودان على كفالة الأمن والعدالة، بما في ذلك في مجال العدالة العسكرية |
They included meetings with civil society organizations and military justice and international law experts. | UN | واشتملت على اجتماعات مع منظمات المجتمع المدني وخبراء في مجالي العدالة العسكرية والقانون الدولي. |
Through 200 meetings with national and provincial authorities on military justice reform | UN | من خلال عقد 200 اجتماع مع السلطات الوطنية والمحلية حول إصلاح العدالة العسكرية |
Training programmes under the projects to strengthen the capacities of the military justice system in 11 provinces for 579 military judicial personnel | UN | برنامج تدريبي في إطار مشاريع تعزيز قدرات نظام العدالة العسكرية في 11 مقاطعة، شملت 579 من أفراد القضاء العسكري |
Detention facilities under the authority of the military justice police were controlled by the military court and the military prosecutor. | UN | كما أن أماكن الاحتجاز التي تخضع لسلطة شرطة العدالة العسكرية فتراقبها المحكمة العسكرية أو المدعي العسكري. |
The Penal Code and the Code of military justice criminalize and punish subversion. | UN | ويجرم القانون الجنائي وقانون العدالة العسكرية أعمال التخريب ويعاقبان عليها. |
The military justice system is lacking in well trained staff to handle a growing caseload. | UN | ويعاني نظام العدالة العسكرية من نقص في الموظفين المدربين جيداً لتناول القضايا المتزايدة العدد. |
Accordingly foreign assistance to train military justice officials has been sought. | UN | وبناء على ذلك، جرى التماس مساعدة خارجية لتدريب موظفي العدالة العسكرية. |
:: Facilitation of 11 military justice sensitization courses for 600 soldiers, military justice personnel and national authorities | UN | :: تيسير 11 دورة توعية بشأن العدالة العسكرية لفائدة 600 من الجنود وموظفي العدالة العسكرية والسلطات المحلية |
Thereafter, a series of 17 seminars have been developed on teaching human rights in Arab law schools, judicial training centres, police academies and the military justice programme. | UN | وبعد ذلك، عقدت سلسلة من ١٧ حلقة دراسية بشأن تعليم حقوق اﻹنسان في كليات الحقوق العربية ومراكز تدريب القضاة وكليات الشرطة وبرنامج العدالة العسكرية. |
The non-completion of the output resulted from delays in the implementation of the military justice project, owing to funding constraints | UN | يُعزى عدم تحقيق الناتج إلى حالات التأخير في تنفيذ مشروع العدالة العسكرية بسبب عقبات التمويل |
military justice systems were quite different from administrative disciplinary systems even for public-sector civilian workers. | UN | فنظم العدالة العسكرية تختلف اختلافا تاما عن النظم التأديبية الإدارية، حتى بالنسبة للعاملين المدنيين في القطاع العام. |
Finally, the Committee notes with concern the unbroken pattern of impunity and the continuous tendency to refer serious violation of human rights to the military justice system. | UN | وفي الختام، تلاحظ اللجنة مع القلق استمرار الإفلات من العقاب وتواصل النزعة إلى إحالة القضايا المتعلقة بالانتهاكات الخطرة لحقوق الإنسان إلى نظام العدالة العسكرية. |
MONUC is conducting training for military magistrates and lawyers and is providing advice on the reform of military justice codes. | UN | وتجري البعثة تدريبا للقضاة والمحامين العسكريين، وتسدي المشورة بشأن إصلاح قوانين العدالة العسكرية. |
MONUC will also provide advice for strengthening the capacity of the judicial and correctional systems with an emphasis on the military justice system. | UN | وستوفر البعثة أيضا المشورة بشأن تعزيز قدرات النظام القضائي ونظم السجون مع التركيز على نظام العدالة العسكرية. |
:: Advice to the military justice system on military law education, with a focus on the eastern provinces where the majority of military-related crimes are reported | UN | :: إسداء المشورة لنظام العدالة العسكرية بشأن تعليم القانون العسكري، مع التركيز على المقاطعات الشرقية التي ترد منها إنباء غالبية الجرائم المتصلة بالعسكريين |
Hence, in the Code of military justice, we find several norms that ensure the application of humanitarian law, punishing conduct that is contrary to the obligations imposed by such law. | UN | ومن ثم، فإننا نجد في مدونة العدالة العسكرية عددا من المعايير التي تكفل تطبيق القانون الإنساني، وتعاقب على السلوك الذي يتعارض مع الالتزامات التي يفرضها ذلك القانون. |
In addition, the State party should restrict the jurisdiction of the military justice system, removing civilians from it. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقيد دائرة الاختصاص القضائي لنظام العدالة العسكرية باستبعاد المدنيين منها. |
military justice training sessions for a total of 166 participants | UN | نُظمت 7 دورات تدريبية في مجال العدالة العسكرية لما مجموعه 166 مشاركا |
Under the military justice Code, military courts have jurisdiction to judge civilians accused of such crimes. | UN | ووفقاً لقانون العدالة العسكرية تملك المحاكم العسكرية ولاية محاكمة المدنيين المتهمين بهذه الجرائم. |