"العدالة الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • national justice
        
    In any case, many have feared reprisals in the event that they resort to the national justice system. UN وعلى أي حال، يخشى الكثيرون من التعرض لأعمال انتقامية في حالة لجوئهم إلى نظام العدالة الوطني.
    But they were convinced that, given the circumstances, the national justice system would not be able to meet that objective. UN لكنها كانت على يقين أنه، بالنظر إلى الظروف، لن يكون بمقدور نظام العدالة الوطني أن يبلغ تلك الغاية.
    After a conflict there is often a need, but also an opportunity, to contribute to strengthening the national justice system. UN ففي أعقاب النزاع، كثيرا ما تكون هناك حاجة، بل وفرصة سانحة، للمساهمة في تعزيز نظام العدالة الوطني.
    The national justice System investigates and prosecutes war crimes. UN ونظام العدالة الوطني ينطوي على التحقيق في جرائم الحرب وملاحقة مقترفيها.
    The participants in the London Conference recommitted themselves to the reforms called for in the national justice Programme. UN وقد جدد المشاركون في مؤتمر لندن التزامهم بالإصلاحات المطلوبة في إطار برنامج العدالة الوطني.
    65. The state of the national justice system is of particular concern when children are to be prosecuted for serious wartime offences. UN 65 - وتثير حالة نظام العدالة الوطني قلقا خاصا حينما يتعلق الأمر بمحاكمة الأطفال لارتكابهم جرائم خطيرة في زمن الحرب.
    national justice programme finalized with assistance from the international community UN إنجاز برنامج العدالة الوطني بمساعدة من المجتمع الدولي
    After the conference, the national justice sector strategy and national justice programme were finalized. UN وعقب المؤتمر، وُضعت الصيغة النهائية للاستراتيجية الوطنية للعدالة ولبرنامج العدالة الوطني.
    In this regard, agreements have been drafted to strengthen the national justice system. UN وفي هذا الصدد، صيغت اتفاقات لتعزيز نظام العدالة الوطني.
    Along with the draft resolution's other sponsors, Canada calls on the Afghan Government to finalize its national justice sector strategy and national justice programme. UN وكندا، إلى جانب الدول الأخرى المقدمة لمشروع القرار، تدعو الحكومة الأفغانية إلى وضع اللمسات الأخيرة على استراتيجيتها الوطنية لقطاع القضاء وبرنامج العدالة الوطني.
    In any event, many feared reprisals if they resorted to the national justice system. UN وعلى أية حال، فإن الكثيرين يخشون الانتقام إذا لجأوا إلى نظام العدالة الوطني.
    4. Limits of the national justice system in proceedings against indigenous persons UN 4- حدود نظام العدالة الوطني في الدعاوى ضد أشخاص من السكان الأصليين
    4. Limits of the national justice system in proceedings against indigenous persons UN 4- حدود نظام العدالة الوطني في الدعاوى ضد أشخاص من السكان الأصليين
    Noting concerns regarding the possibility of a conflict between customary law and written law, Algeria asked for an indication of the place of customary law in the national justice system. UN وإذ أشارت الجزائر إلى شواغل بشأن إمكانية وجود تعارض بين القانون العرفي والقانون المكتوب، فإنها طلبت من ميكرونيزيا ذكر مكانة القانون العرفي في نظام العدالة الوطني.
    The legal adviser to the ISAF Commander is a direct participant in the International Coordination Group for Justice Reform responsible for developing the Strategy and the related national justice Programme. UN ويشارك المستشار القانوني لقائد القوة الدولية مشاركة مباشرة في فريق التنسيق الدولي لإصلاح العدالة الذي يتولى مسؤولية إعداد الاستراتيجية الوطنية للعدالة وبرنامج العدالة الوطني ذي الصلة.
    CANZ also welcomes the steps that Rwanda has taken over recent years to strengthen its national justice system and its capacity to prosecute serious crimes, including its abolition of the death penalty. UN وترحب المجموعة أيضا بالخطوات التي اتخذتها رواندا في السنوات الأخيرة لتعزيز نظام العدالة الوطني لديها وتعزيز قدرتها على المحاكمة على الجرائم الخطيرة، بما فيها إلغاء حكومة الإعدام.
    Establishment of the national justice Council, which allows social control of the Judiciary and consists of magistrates, members of the Public Defenders' Office, and citizens appointed by the Chamber of Deputies and the Federal Senate. UN ' 2` إنشاء مجلس العدالة الوطني الذي يتيح رقابة اجتماعية على الجهاز القضائي ويتكون من مستشارين وأعضاء في مكتب محامي المساعدة القضائية ومواطنين يعينهم مجلس النواب ومجلس الشيوخ الاتحادي.
    Such a vision cannot be achieved without the rule of law, and I welcome the development of the national justice Programme and the support it has attracted from donors. UN ولا يمكن تحويل هذه الرؤية إلى حقيقة واقعة بدون سيادة القانون، وإنني أرحب بوضع برنامج العدالة الوطني والدعم الذي استقطبه من المانحين.
    Conducts courses for the Training Commission of the Institute of Higher Studies for Magistrates of the Association of Magistrates and Officials of national justice and for the Institute of Judicial Studies of the Supreme Court of Justice of Buenos Aires province. UN كما أنها أستاذة مكلفة بالتدريب في المعهد الأعلى للقضاء التابع لرابطة القضاة وموظفي جهاز العدالة الوطني وفي معهد الدراسات القضائية التابع للمحكمة العليا بمقاطعة بيونس آيرس.
    The Court of Cassation -- the country's court of highest instance -- subsequently confirmed that the national justice system was unable to carry out the proceedings necessary to investigate and prosecute the alleged war crimes and crimes against humanity, thereby enabling the International Criminal Court to hear the case in accordance with the principle of complementarity. UN وفي وقت لاحق، أكدت محكمة النقض، وهي أعلى هيئة قضائية في هذا البلد، أن نظام العدالة الوطني يفتقر إلى القدرة على الاضطلاع بالإجراءات اللازمة من أجل التحقيق في جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وملاحقة مرتكبيها المزعومين، مما خول لهيئة المحكمة الجنائية الدولية اختصاص النظر فيها وفقا لمبدأ التكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus