"العدالة للجميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • justice for all
        
    • justice to all
        
    • justice accessible to all
        
    There cannot be peace and security in the absence of justice for all. UN لا مكان للسلام والأمن في غياب العدالة للجميع.
    The continuing failure of the system to ensure justice for all has taken its toll. UN واستمرار عجز النظام عن ضمان العدالة للجميع كانت له آثار سيئة.
    Only then would it be possible to ease suffering, preserve dignity and provide justice for all. UN ولن يتسنى بدون ذلك التخفيف من حدة المعاناة وحماية الكرامة وتوفير العدالة للجميع.
    On the eve of the next millennium, the international community had come even closer to the ideal of equal justice for all. UN فعشية اﻷلفية المقبلة، أصبح المجتمع الدولي أقرب إلى تحقيق مثال العدالة للجميع.
    Let us make sure that it can fulfil its mandate to maintain international peace and security and that it can achieve greater justice for all. UN ولنضمن لها القدرة على أداء ولايتها لصون السلم والأمن الدوليين ولتحقيق مزيد من العدالة للجميع.
    We are launching a reform of the judiciary, strengthening a culture in which the rule of law is based on the concept of justice for all. UN ونحن بصدد إصلاح القضاء، لتعزيز ثقافة تقوم فيها سيادة القانون على أساس مفهوم العدالة للجميع.
    Trinidad and Tobago remains committed to the international rule of law and to justice for all. UN ولا تزال ترينيداد وتوباغو على التزامها بسيادة القانون على الصعيد الدولي وتحقيق العدالة للجميع.
    The rule of law must be strengthened at the national and international level to secure justice for all. UN ويجب تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، وضمان العدالة للجميع.
    justice for all would consolidate that reality. UN ومن شأن تحقيق العدالة للجميع أن يعزز هذا الواقع.
    His delegation expected that the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice would fully recognize the relationship between sustainable development and justice for all. UN وأضاف أن وفده يتوقع أن يسلم مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية تسليما تاما بالعلاقة بين التنمية المستدامة وتحقيق العدالة للجميع.
    Investigations and legal proceedings were ongoing to bring perpetrators to account and to provide justice for all. UN ولا تزال التحقيقات والإجراءات القانونية جارية لجلب الجناة لمحاسبتهم وإحقاق العدالة للجميع.
    This commitment entailed, inter alia, the realization of justice for all and the betterment of the human condition in an environment conducive to participation by all. UN ويتضمن هذا الالتزام، ضمن جملة أمور، تحقيق العدالة للجميع وتحسين اﻷحوال البشرية في بيئة تشجع على مشاركة الجميع.
    One nation indivisible with liberty and justice for all. Open Subtitles أمة واحدة لا يمكن تقسيمها تمنح الحرية و العدالة للجميع
    As indicated above, these guarantees must include the legal and material conditions that will ensure equal access to justice for all. UN وكما ذُكر أعلاه، يجب أن تشمل هذه الضمانات الشروط القانونية والمادية التي من شأنها أن تكفل المساواة في إمكانية اللجوء إلى العدالة للجميع.
    Furthermore, weak judicial systems that fail to guarantee access to justice for all lead to situations in which the most marginalized groups of the population are excluded from the judicial system, which places them in a position of need rather than empowerment. UN وعلاوة على ذلك، تفضي الأنظمة القضائية الضعيفة التي تفشل في ضمان إمكانية اللجوء إلى العدالة للجميع إلى حالات يتم فيها استبعاد فئات السكان الأكثر تهميشا من النظام القضائي، مما يضعهم في موقف المحتاج لا في موقف القادر المتمكّن.
    Estimate 2013: the national priority programme entitled " justice for all " is endorsed by the standing committee and the Joint Coordination and Monitoring Board; provincial justice coordination meetings become operational in 30 provinces UN تقديرات عام 2013: قيام اللجنة الدائمة والمجلس المشترك للتنسيق والرصد بإقرار البرنامج الوطني ذي الأولوية " العدالة للجميع " ؛ وبدء عقد اجتماعات تنسيق قطاع العدل في المقاطعات في 30 مقاطعة
    :: Design and implementation of systems to map donor activities in the justice sector in respect of the implementation of a national priority programme entitled " justice for all " UN :: تصميم وتنفيذ نظم تستهدف إجراء مسح لأنشطة الجهات المانحة في قطاع العدل فيما يخص تنفيذ برنامج وطني من البرامج ذات الأولية معنون " العدالة للجميع "
    25. Since the introduction of the `Justice for All Programme'there have been gradual improvements with respect to the number of prisoners who have participated in the programme. UN 25- ومنذ استحداث " برنامج العدالة للجميع " ، أدخِلت تحسينات تدريجية استفاد منها السجناء الذين شاركوا في البرنامج.
    Her Government was committed to the principle of legality, the balanced separation of powers, the protection of human rights and the guaranteeing of due process and access to justice for all. UN وحكومة بلدها ملتزمة بمبدأ المشروعية، والفصل المتوازن بين السلطات، وحماية حقوق الإنسان، وضمان مراعاة الإجراءات الواجبة وتوفر سبل إقامة العدالة للجميع.
    The aim of the program is to bring justice to all, by bringing justice to the doorsteps of all citizens especially the vulnerable in society. UN ويتمثل هدفه في تحقيق العدالة للجميع بجلب العدالة إلى عُقر دار جميع المواطنين ولا سيما المستضعفون في المجتمع.
    He has expressed his willingness to make justice accessible to all. UN وقد أعرب عن رغبته في توفير العدالة للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus