Support to justice for Peace and Development in Aceh | UN | دعم العدالة من أجل السلم والتنمية في آتشيه |
I thank the Committee for providing the opportunity for civil society voices to be raised in support of justice for the Palestinian people. | UN | أشكر اللجنة على إتاحتها الفرصة لإسماع أصوات من المجتمع المدني في دعم العدالة من أجل الشعب الفلسطيني. |
They would also support priority activities in other areas, such as justice for children, constitutional reform initiatives and transitional justice programmes. | UN | كما ستدعم الأنشطة ذات الأولوية في مجالات أخرى، مثل العدالة من أجل الطفل، ومبادرات الإصلاح الدستوري وبرامج العدالة الانتقالية. |
Perpetrators of serious violations of international law during the conflict must be brought to justice in order to guarantee individual accountability for actions, including in cases of command responsibility. | UN | ويجب تقديم مرتكبي الانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي أثناء الصراع إلى العدالة من أجل ضمان المساءلة الفردية عن الأفعال المرتكبة، بما في ذلك في القضايا المتعلقة بمسؤولية القيادات. |
Since its inception in 1950, UNRWA had embodied the international community's responsibility to act collectively in accordance with international law and the principles of justice to alleviate the human tragedy of the Palestine refugees. | UN | ومنذ بداية وجود الأونروا في عام 1950 ظلت الوكالة تجسد مسؤولية المجتمع الدولي في التصرف بصورة جماعية طبقاً للقانون الدولي ولمبادئ العدالة من أجل تخفيف وطأة المأساة الإنسانية التي يعانيها اللاجئون الفلسطينيون. |
We are called to challenge the gender bias of institutions and seek justice for those who are blocked by institutional barriers. | UN | وإننا مدعوون إلى مواجهة التحيز الجنساني للمؤسسات وإلى السعي لتحقيق العدالة من أجل أولئك اللواتي تعترض سبيلهن الحواجز المؤسسية. |
Promoting justice for children requires comprehensive approaches that ensure that children are better served and protected by justice systems. | UN | فتعزيز العدالة من أجل الأطفال يتطلب اتباع نُهُج شاملة تضمن حصول الأطفال على خدمة وحماية أفضل من أنظمة العدالة. |
She indicated that UNICEF placed justice for children within the overarching child protection systems approach, which actualized a protective environment. | UN | وأشارت إلى أن اليونيسيف تضع مسألة العدالة من أجل الأطفال في إطار النهج الشامل لأنظمة حماية الطفل لتفعيل بيئة حمائية. |
And it may not seem that way to you, but I am seeking justice for your daughter. | Open Subtitles | وقد لا ترى ذلك لكنني أسعى لتحقيق العدالة من أجل ابنتك |
And we sought justice for all our sisters burned and hanged in the old country. | Open Subtitles | وسعينا لتحقيق العدالة من أجل كل أخواتنا اللاتي قُتلن وشُنقن في البلدة القديمة |
He tried to follow the law, but we couldn't get justice for Gab after her rape. | Open Subtitles | حاول إتباع القانون لكن ليس بإمكاننا الحصول على العدالة من أجل غاب بعد إغتصابها |
It won't get you justice for your poor murdered brother. | Open Subtitles | لن تعطيك العدالة من أجل شقيقك المسكين المقتول |
68. Obtaining justice for the victims of the Ivorian crisis is one of the driving forces of reconciliation. | UN | 68- تشكل العدالة من أجل ضحايا الأزمة الإفوارية عنصراً محركاً للمصالحة. |
(c) The draft justice for Children Policy and the Legal Aid Policy are yet to be finalized and adopted. | UN | (ج) أن مشروع سياسة العدالة من أجل الطفل وسياسة المساعدة القانونية لم يتم الانتهاء منهما واعتمادهما بعد. |
She explained that justice for children went beyond juvenile justice -- beyond children in conflict with the law -- to include all children in contact with any justice system, for whatever reason. | UN | وشرحت قائلة إن العدالة من أجل الأطفال تتجاوز قضاء الأحداث، والأطفال المخالفين للقانون لتطال جميع الأطفال الذين يواجهون أي نظام قضائي لأي سبب من الأسباب. |
Placing justice for children within that context allowed for both prevention and comprehensive responses, such as easy access to all services. | UN | وإن إدراج مسألة العدالة من أجل الأطفال داخل هذا السياق إنما يتيح إمكانية الاستجابة الوقائية والشاملة على حد سواء لاحتياجاتهم كسهولة الوصول إلى جميع الخدمات. |
She concluded by saying that one of the principal issues in the area of justice for children was to look at preventive and supportive responses for children who were at risk. | UN | واختتمت قائلة إن إحدى المسائل الرئيسية في مجال العدالة من أجل الأطفال هي النظر إلى تدابير الاستجابة الوقائية والداعمة لاحتياجات الأطفال المعرضين للخطر. |
57. The Government has established a Law and Justice Sector Plan 2008-2012 with the vision of justice for a Safe and Stable Samoa, which focuses on improving and strengthening the legal system and services in Samoa. | UN | 57- وقد وضعت الحكومة خطة قطاع القانون والعدالة للفترة 2008-2012 في إطار رؤية " العدالة من أجل ساموا آمنة ومستقرة " ، التي تركز على تحسين وتعزيز النظام القانوني والخدمات القانونية في ساموا. |
I urge the Government to urgently conduct its human rights investigation into the abuses committed in Jonglei State and bring the perpetrators to justice in order to break the cycle of reprisal attacks. | UN | وأحث الحكومة على القيام سريعا بإجراء تحقيقها في انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت في ولاية جونقلي وضمان مثول مرتكبيها أمام العدالة من أجل كسر حلقة الهجمات الانتقامية. |
Indonesia also adopts a national strategy on access to justice in order to guarantee the participation of citizens in the decision making process that affect them without discrimination. | UN | وتعتمد إندونيسيا أيضا استراتيجية وطنية بشأن الوصول إلى العدالة من أجل ضمان مشاركة المواطنين دون تمييز في عملية اتخاذ القرارات التي تؤثر فيهم. |
Moreover, legal empowerment will increase access to justice to combat impunity, which has reinforced the perception of aggressors that they can inflict violence without punishment. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيزيد التمكين القانوني من سبل الوصول إلى العدالة من أجل مكافحة الإفلات من العقاب، وهو ما رسّخ التصور لدى المعتدين بأنّ بإمكانهم ارتكاب العنف دون عقاب. |