"العدالة والقانون" - Traduction Arabe en Anglais

    • justice and law
        
    • justice and the law
        
    (iv) The administration of international justice and law; UN ' 4` إقامة العدالة والقانون علي الصعيد الدولي؛
    Distinction awarded by the National Chamber of Commerce " in recognition of his contribution to justice and law " . UN 1997 جائزة التميز من الغرفة التجارية الوطنية اعترافا لمساهمته في خدمة العدالة والقانون
    If it is true that any organization in the world needs to strive to achieve stability, then justice should be its guiding source, in keeping with the relationship between justice and law in any legal system. UN وإذا كان صحيحا أن أية منظومة في العالم يجب أن تهدف إلى تحقيق الاستقرار، فإن العدالة يجب أن تبقى مصدر اهتدائها تمشيا مع مفهوم العلاقة بين العدالة والقانون في أي نظام قانوني.
    It ought to be the last to speak of justice and law. UN ومن الواجب أن تكون هذه الدكتاتورية آخر من يتحدث عن العدالة والقانون.
    The Syrian Arab Republic would never accept any attempt to derogate from that right and allow injustice and murder to prevail over justice and the law. UN ولن تقبل الجمهورية العربية السورية أن يتحول الحق إلى باطل وأن ينتصر الظلم والقتل على العدالة والقانون.
    Mutual support for the imposition of international legality would help to ease tensions and buttress the principles of justice and law. UN بينما التعاضد لفرض الشرعية الدولية سيساعد في لجم التوترات وتعميق مبادئ العدالة والقانون.
    The international community should make those responsible respect the authority of justice and law. UN وذكر أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يجعل أولئك المسؤولين يحترمون سلطة العدالة والقانون.
    Trial. It's like a tribunal. A place where matters of justice and law are decided. Open Subtitles المحاكمة إنها مثل القضاء , مكان حيث العدالة والقانون يتم تطبيقهم
    Subtotal -- International justice and law UN المجموع الفرعي - العدالة والقانون الدوليان
    Part III. International justice and law UN الجزء الثالث - العدالة والقانون الدوليان
    International justice and law: International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia UN دال - العدالة والقانون الدوليان: المحكمتان الدوليتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة
    Syria, a dictatorship which occupies a neighbouring State and which is known for sponsoring, financing and harbouring terrorism in violation of the most basic norms of international law, should be the last to speak of justice and law. UN إن سورية الدكتاتورية التي تحتل دولة مجاورة، والمعروفة برعاية وتمويل وإيواء الإرهابيين في مخالفة للقواعد الأساسية للقانون الدولي، ينبغي أن تكون آخر من يتكلم عن العدالة والقانون.
    The creation by the Security Council of tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda is a recognition that justice and law are inseparable components of the system of collective security. UN إن قيام مجلــس اﻷمــن بإنشاء محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا هو اعتراف بأن العدالة والقانون عنصران لا ينفصمان عن نظام اﻷمن الجماعي.
    Part III. International justice and law UN الجزء الثالث - العدالة والقانون الدوليان
    C. International justice and law 16. The promotion of justice and international law were established priorities of the Secretariat during the biennium. UN 16 - كان تعزيز العدالة والقانون الدولي هو واحدة من الأولويات المقررة للأمانة العامة في فترة السنتين هذه.
    Part III. International justice and law UN الجزء الثالث - العدالة والقانون الدوليان
    (iv) The administration of international justice and law; UN ' 4` إقامة العدالة والقانون الدوليين؛
    Syria, like many others that share its beliefs, cannot accept that truths should be represented as falsehoods and that oppression and crime should triumph over justice and law. UN ولن تقبل سوريا، مع الكثير الكثير مـمَن يشاركها هذه القناعة في هذه القاعة وخارجها، أن يتحوّل الحق إلى باطل، وأن ينتصر الظلم والقتل على العدالة والقانون.
    The Government and citizens of the Eastern Republic of Uruguay are committed to supporting the United Nations and its work to promote international peace and security based on justice and law. UN إن حكومة ومواطني جمهورية أوروغواي الشرقية يلتزمون بدعم الأمم المتحدة وعملها للنهوض بالسلم والأمن الدوليين المبنيين على العدالة والقانون.
    We also believe that the solution must be founded on justice and law, the only basis for security and stability in the region. The logic of using force and of attempting to impose faits accomplis is an unsound logic that is doomed to failure. It can only lead to more destruction and instability. UN نحن نؤمن بعدالة قضيتنا وقدرة شعبنا على الصمود والتصدي للاحتلال العسكري لأرضنا وإجراءاته غير الشرعية، كما نؤمن أيضا بأن العدالة والقانون هما أساس الحل والأمن والاستقرار في المنطقة، وأن منطق القوة وفرض الأمر الواقع هو منطق باطل ومهزوم ولن يؤدي إلا إلى المزيد من الدمار وعدم الاستقرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus