"العدد السنوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • annual number
        
    • yearly number
        
    • annual figure
        
    • the annual
        
    • number of annual
        
    Per thousand Year annual number Women 15 to 44 years Live births UN السنة العدد السنوي لكل ألف امرأة بين سن ٥١ و ٤٤
    The annual number of deaths among the under-fives is 126,000. UN :: العدد السنوي لوفيات الأطفال دون الخامسة 000 126.
    As in the previous period, the annual number of death sentences fluctuated in the years 1999 to 2003 from approximately 3,050 to 5,300. UN وعلى غرار الفترة السابقة، تراوح العدد السنوي لأحكام الإعدام في السنوات 1999 إلى 2003 بين 050 3 إلى 300 5 تقريبا.
    Average annual number of migrants from developing countries (thousands) UN متوسط العدد السنوي من المهاجرين من البلدان النامية
    According to available data, the yearly number of UEMS in both developed and developing countries is continuously growing. UN ووفقاً للبيانات المتاحة، فإن العدد السنوي للانفجارات العرضية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية آخذ في الازدياد.
    Fantastic Four, annual number three from 1965, in mint condition. Open Subtitles فانتستيك فور ، العدد السنوي من 1965 جديد للغاية
    The annual number of new cases of AIDS among people living with HIV stood at 21 000 in 2001. UN وبلغ العدد السنوي للحالات الجديدة لمرض الإيدز في صفوف الأشخاص الحاملين للفيروس 000 21 شخص في عام 2001.
    From the third year onwards, the annual number of mandatory separations among this group of staff would level out. UN وبدءا من السنة الثالثة، سيستقر العدد السنوي لحالات الانتهاء الإلزامي للخدمة بين هذه المجموعة من الموظفين.
    And fortunately, the annual number of new mine victims is now significantly lower than it used to be. UN ومن حسن الطالع أن العدد السنوي من ضحايا الألغام الجدد أقل بكثير هذه الأيام مما كان معتاداً.
    annual number of births to women aged 15 - 19 years. UN العدد السنوي للولادات لدى النساء البالغات من العمر 15-19 سنة.
    annual number of deaths to children under age 5 divided by the annual number of births, expressed per 1,000. UN العدد السنوي للوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة مقسوما على العدد السنوي للولادات، لكل 000 1.
    Maternal mortality ratio annual number of maternal deaths divided by the annual number of live births, expressed per 100,000. UN العدد السنوي لوفيات الأمهات أثناء النفاس، مقسوما على العدد السنوي للولادات الحية، لكل 000 100.
    In Colombia, despite the complexity of this phenomenon, there has been a progressive and substantial reduction in the annual number of new displacement cases. UN فقد شهدت كولومبيا، رغم ما تتسم به هذه الظاهرة من تعقيد، انخفاضا تدريجيا وملموسا في العدد السنوي لحالات التشرد الجديدة.
    Figure V annual number of loans financed by region UN العدد السنوي للقروض الممولة بحسب المنطقة
    annual number of maternal deaths divided by the annual number of live births, expressed per 100,000. UN العدد السنوي من الوفيات النفاسية مقسوما على عدد المواليد الأحياء، ويعبر عنه في العادة كنسبة في الـ 000 100.
    Marriage is still very popular in Malta and no significant change is registered in the annual number of marriages contracted between 1989 to 1999. UN ولا يزال هناك إقبال كبير على الزواج في مالطة ولا يوجد تغيير كبير في العدد السنوي للزيجات المعقودة بين عامي 1989 و 1999.
    Until recently, the annual number of women found to be infected has been stable. UN وإلى عهد قريب، كان العدد السنوي من النساء اللائي تبين أنهن مصابات ثابتا.
    On average, the annual number of appeals resulting from the requests for review was roughly one third: 46, 50, 43 and 35 respectively for the years from 2000 to 2003. UN وبلغ متوسط العدد السنوي للطعون الناجمة عن طلبات الاستعراض نحو الثلث: أي 46، و 50، و 43، و 35 على التوالي بالنسبة للسنوات من 2000 إلى 2003.
    The average annual number of resolutions it passed increased from 15 to 60, or from one resolution a month to one a week. UN فقد ازداد العدد السنوي المتوسط للقرارات التي اتخذها من 15 إلى 60 قرارا، أو من قرار واحد في الشهر إلى قرار كل أسبوع.
    Category Average yearly number Number of Retirements as a of staff retirements staff in category percentage of category UN الفئة متوسط العدد السنوي لحالات عدد الموظفين في الفئة حالات التقاعد كنسبة مئوية
    Based on an average annual figure of 44 effective workweeks per staff member, the total requirement for supporting the review mechanism would be 14 staff members at various levels, including Professional and General Service staff. UN واستنادا إلى متوسط العدد السنوي لأسابيع العمل البالغ 44 أسبوع عمل فعلي لكل موظف، سيصل الاحتياج الكلي من الموظفين اللازمين لدعم آلية الاستعراض إلى 14 موظفا على مستويات مختلفة، منهم موظفون من الفئة الفنية وموظفون من فئة الخدمات العامة.
    Since 2008, the identification of filers has been subject to a risk assessment resulting in a general decrease in the number of annual filers. UN ويجري منذ عام 2008 تحديد مقدمي الإقرارات استنادا إلى تقييم للمخاطر، وقد ترتب على هذا التقييم انخفاض عام في العدد السنوي لمقدمي الإقرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus