Finally, the high number of migrant workers in the country has created a major challenge in terms of labour force management. | UN | وأخيراً، يشكل العدد المرتفع من العمال المهاجرين في البلد تحدياً رئيسياً من حيث إدارة القوة العاملة. |
Finally, the high number of migrant workers in the country has created a major challenge in terms of labour force management. | UN | وأخيراً، يشكل العدد المرتفع من العمال المهاجرين في البلد تحدياً رئيسياً من حيث إدارة القوة العاملة. |
This could be attributed to the high number of mercury thermostats identified in the inventory process. | UN | ومن الممكن أن يعزى ذلك إلى العدد المرتفع من منظمات الحرارة المحددة في عملية الحصر. |
The higher number of repeaters stemmed from the increased number of locations | UN | يُعزى العدد المرتفع لأجهزة إعادة الإرسال إلى الزيادة في عدد المواقع |
This is also reflected by the large number of threats against persons engaged in political activities. | UN | وينحو نفس المنحى العدد المرتفع لعمليات التهديد بالقتل الموجهة ضد اﻷشخاص ذوي النشاط السياسي. |
However, it expresses concern over the high number of deprivations of liberty among children and the continuing existence of children's wards in places of detention for adults. | UN | العدد المرتفع لحالات الحرمان من الحرية في أوساط الأطفال واستمرار وجود أجنحة للأطفال في مراكز احتجاز الكبار. |
Delegations expressed concern at the results of the evaluations, pointing to the high number of outcome evaluations ranked as less than satisfactory. | UN | 77 - وأعربت وفود عن القلق إزاء نتائج التقييمات، مشيرة إلى العدد المرتفع لتقييمات النتائج التي صنفت بأنها غير مرضية. |
the high number of young people unemployed has the potential to undermine peace and security. | UN | وباستطاعة العدد المرتفع من الشباب العاطلين عن العمل أن يُقوّض أركان السلام والأمن. |
LDC Parties attribute the high number of completed and submitted NAPAs to: | UN | وتعزو الأطراف من أقل البلدان نمواً العدد المرتفع من برامج عمل التكيف الوطنية المنجزة والمقدمة إلى ما يلي: |
5. the high number of cases running simultaneously has placed pressure on the Tribunal's resources. | UN | 5 - وشكل العدد المرتفع من القضايا الجارية في وقت واحد ضغطا على موارد المحكمة. |
The Advisory Committee notes the high number of vacant Professional posts. IV.7. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية العدد المرتفع للوظائف الشاغرة من الفئة الفنية. |
In the light of the high number of newspapers suspended, the Special Rapporteur noticed views critical of the work of the NPC. | UN | وفي ضوء العدد المرتفع من الصحف الموقوفة، لاحظ المقرر الخاص إن هناك آراء تنتقد عمل المجلس الوطني للصحافة. |
In a similar vein, we are deeply concerned with the high number of civilian casualties, which is in no way acceptable. | UN | وبالمثل، يساورنا قلق بالغ إزاء العدد المرتفع للضحايا المدنيين، والذي هو غير المقبول بأي شكل من الأشكال. |
It is also concerned about the presence of risk factors predisposing HIV-infection such as the high number of sex workers. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عوامل الخطر التي تهيئ الإصابة بالفيروس مثل العدد المرتفع من العاملين بالجنس. |
The Committee is further concerned at the high number of tobacco smokers among adolescents. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد المرتفع من المدخنين بين المراهقين. |
The higher number resulted from the implementation of a secured VHF command network based on military tactical operational requirements | UN | نتج العدد المرتفع عن تنفيذ شبكة مُؤمَّنة للقيادة ذات تردد عال جدا استنادا إلى احتياجات التشغيل التكتيكية |
The higher number resulted from the deployment of 3 new military contingent units in the area of operations that were not foreseen at the time of the budget preparation | UN | نتج العدد المرتفع عن نشر 3 وحدات عسكرية جديدة في منطقة العمليات لم تكن مقررة وقت إعداد الميزانية |
81. Ms. OUEDRAOGO said that the large number of female nurses was a reflection of traditional stereotyping. | UN | ٨١ - السيدة أويدراوغو: قالت إنها ترى أن العدد المرتفع للممرضات هو ترجمة لمفهوم نمطي تقليدي. |
The Committee is further concerned about the high numbers of women in the informal sector, where they lack job security and access to social security benefits. | UN | ويساور اللجنة القلق كذلك بشأن العدد المرتفع من النساء في القطاع غير الرسمي، حيث يفتقرن إلى الأمان الوظيفي وفرص الحصول على مزايا الضمان الاجتماعي. |
The higher number of United Nations-owned generators was due to a high number of transfers and was required in order to offset the lower-than-planned number of contingent-owned generators | UN | يُعزى العدد المرتفع للمولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة مقارنة بما كان مقرراً إلى ارتفاع عدد المولدات المنقولة من بعثات أخرى، من أجل التعويض على النحو المطلوب عن المولدات الكهربائية المملوكة للوحدات التي كان عددها أقل مما كان مقررا |