Currently, the International Council of Women is composed of 65 National Councils of Women representing the same number of countries. | UN | وفي الوقت الحالي، يتألف المجلس الدولي للمرأة من 65 مجلسا وطنيا للمرأة تُمثل العدد نفسه من البلدان. |
However, the Israeli authorities were not allowing empty containers out through Karni, and at Sofa they were only allowing the same number of containers out as had come in through Sofa. | UN | غير أن السلطات الإسرائيلية لم تسمح بمرور الحاويات الفارغة من معبر كارني، ولم يسمح في معبر سوفا إلا بمرور العدد نفسه من الحاويات التي دخلت عبر معبر سوفا. |
By the end of February, the number of Member States making full payment had increased to 39, the same number as in 1997. | UN | ومع نهاية شباط/فبراير، ارتفع عدد الدول اﻷعضاء التي دفعت بالكامل إلى ٣٩ دولة، وكان هذا هو العدد نفسه في عام ١٩٩٧. |
We had the same number of inter-State wars in 1990s as we had in the 1950s. | UN | وكان لدينا العدد نفسه من الحروب بين الدول في التسعينات من القرن الماضي، كما كان لدينا في الخمسينات. |
the same issue of Umurabyo contained an article entitled " The war between Kagame's regime and the population " . | UN | ونُشرت أيضاً في العدد نفسه من صحيفة يومورابيو مقالة بعنوان " الحرب بين نظام كاغامي والسكان " . |
The reserve personnel establishment is the same as last month. | UN | وتضم قائمــة الاحتياطي العدد نفسه الذي ورد في الشهر السابق. |
As indicated in paragraph 5 of the statement, it is estimated that staff resources for three work-months (of one P-5, one P-4 and one General Service staff) would be required to undertake the activities envisaged during 1995, while with respect to 1996, it is estimated that nine work-months of the same number and level of staff would be required. | UN | وكما ورد في الفقرة ٥ من البيان، تشير التقديرات الى أنه ستلزم موارد من الموظفين لثلاثة أشهر عمل )موظف من الرتبة ف -٥ وموظف من الرتبة ف - ٤ وموظف من فئة الخدمات العامة( للاضطلاع باﻷنشطة المرتأى القيام بها خلال عام ١٩٩٥، بينما تشير التقديرات بالنسبة لعام ١٩٩٦ الى أنه ستلزم تسعة أشهر عمل يؤديها العدد نفسه من الموظفين من الرتب نفسها. |
the same number as last year, 15, gave a payment schedule. | UN | وقدم 15 بلدا جدولا للسداد، أي العدد نفسه من البلدان في العام الماضي. |
the same number as last year, 15, gave a payment schedule. | UN | وقدم 15 بلدا جدولا للسداد، أي العدد نفسه من البلدان في العام الماضي. |
In Colombia, violence claims the same number of victims every month. | UN | وفي كولومبيا، يحصد العنف العدد نفسه من الضحايا في كل شهر. |
(sighs) Management probably has about the same number tied up. | Open Subtitles | على الأرجح أن الإدارة استمالت العدد نفسه تقريبًا |
- Almost the same number of syllables. - How much? | Open Subtitles | .تقريباُ العدد نفسه من القطع - .كم سعره - |
For example, if there are two persons who work the same number of hours in a family business and one person's point score is 30 per cent higher, she or he would be assigned 30 per cent more of the net family income. | UN | فعلى سبيل المثال، إذا كان هناك شخصان يعملان العدد نفسه من الساعات في مشروع تجاري أسري وكان سجل أحدهما من النقاط أعلى بنسبة ٣٠ في المائة فإنه يحصل على قدر من صافي الدخل اﻷسري أعلى بنسبة ٣٠ في المائة. |
43. As of 27 May 2013, Greece possessed the same number of stockpiled anti-personnel mines to be destroyed. | UN | 43- وفي 27 أيار/مايو 2013، كانت اليونان تمتلك العدد نفسه من الألغام المضادة للأفراد التي يتعين تدميرها. |
As of 21 May 2012 Belarus possessed the same number of stockpiled anti-personnel mines remaining to be destroyed. | UN | وكانت بيلاروس تمتلك في 21 أيار/مايو 2012 العدد نفسه من الألغام المضادة للأفراد التي لا يزال يتعين تدميرها. |
As of 27 May 2013, Belarus possessed the same number of stockpiled anti-personnel mines to be destroyed. | UN | وفي 27 أيار/مايو 2013، كانت بيلاروس تمتلك العدد نفسه من الألغام المضادة للأفراد التي لا يزال يتعين تدميرها. |
There was approximately the same number of NCSA-generated and other initiatives, and while the number of the former increased slightly from 2010 to 2011, it remained unchanged for the latter. | UN | وقد سُجل العدد نفسه تقريباً من المبادرات الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية والمبادرات الأخرى، وفي حين ارتفع عدد الأولى ارتفاعاً طفيفاً من عام 2010 إلى عام 2011، ظل عدد الثانية كما هو. |
In predominantly development situations, an additional 4.3 million households gained access to an improved drinking water source in 2013, approximately the same number as in 2012. | UN | وفي الحالات الإنمائية بصورة رئيسية، حصل 4.3 مليون أسرة إضافية على إمكانية الوصول إلى مصدر محسن لمياه الشرب في عام 2013، وهو ما يقرب من العدد نفسه في عام 2012. |
As of 21 May 2012 Belarus possessed the same number of stockpiled anti-personnel mines remaining to be destroyed. | UN | وكانت بيلاروس تمتلك في 21 أيار/مايو 2012 العدد نفسه من الألغام المضادة للأفراد التي لا يزال يتعين تدميرها. |
Of the 561 community broadcasting stations operating in Colombia under the administration of civic organizations in the same number of the country's municipalities, 118 are now legally represented by women. | UN | وتمثل النساء 118 محطة من محطات الإذاعة المجتمعية العاملة في كولومبيا تحت إدارة المنظمات المدنية من أصل 561 محطة في هذا العدد نفسه من بلديات البلاد تمثيلا قانونيا. |
A political analyst from South Cyprus, Mr. Louis Igoumenides had also stated in the same issue of the newspaper that " It is unfortunately very apparent that schools on the island do promote nationalism to pupils from a very young age prompting young people nowadays to resent anyone that is not Greek or Christian " . | UN | وأفاد السيد لويس إيغومينيديس، وهو محلل سياسي من جنوب قبرص، في العدد نفسه من الصحيفة بأنه " من الواضح للغاية أن المدارس في الجزيرة تغرس للأسف النزعة القومية في التلاميذ منذ نعومة أظافرهم، مما يدفع بالشبان اليوم إلى النقمة على أي شخص ليس يونانيا أو مسيحيا " . |
Noting that draft paragraph 3 required ratification, acceptance or approval by three States for an amendment to enter into force, he proposed that the number of States should be the same as that indicated under draft article 23, which had not yet been discussed. | UN | وفي معرض ملاحظته أن مشروع الفقرة 3 يقتضي لنفاذ أي تعديل أن تصدق عليه أو تقبله أو تقره ثلاث دول، اقترح أن يكون عدد الدول هو العدد نفسه المشار إليه بموجب مشروع المادة 23، الذي لم يُناقش بعد. |
As indicated in paragraph 5 of the statement, it is estimated that staff resources for three work-months (of 1 P-5, 1 P-4 and 1 General Service staff member) would be required to undertake the activities envisaged during 1995, while with respect to 1996, it is estimated that nine work-months of the same number and level of staff would be required. | UN | وكما ورد في الفقرة ٥ من البيان، تشير التقديرات الى أنه ستلزم موارد من الموظفين لثلاثة أشهر عمل )موظف من الرتبة ف -٥ وموظف من الرتبة ف - ٤ وموظف من فئة الخدمات العامة( للاضطلاع باﻷنشطة المرتأى القيام بها خلال عام ١٩٩٥، بينما تشير التقديرات بالنسبة لعام ١٩٩٦ الى أنه ستلزم تسعة أشهر عمل يؤديها العدد نفسه من الموظفين من الرتب نفسها. |