| The recent judgment of the Court of Justice of the European Communities emphasizes how important it is to resolve this issue. | UN | إن الحكم الأخير لمحكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية يؤكد على أهمية حل هذه المسألة. |
| Finally, it would be opportune for the Council to examine the emerging challenges, such as the recent judgment of the Court of Justice of the European Communities on the review of the internal lawfulness of European Community measures to implement sanctions. | UN | وأخيرا، سيكون من المناسب للمجلس أن يدرس التحديات الناشئة، مثل الحكم الصادر مؤخرا عن محكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية بشأن استعراض قانونية التدابير الداخلية للجماعة الأوروبية لتنفيذ الجزاءات. |
| The situation of the members of the Court is comparable to that of the judges at the European Court of Human Rights in Strasbourg, the Court of Justice of the European Communities in Luxembourg and the International Criminal Court in The Hague. | UN | وتماثل حالة أعضاء المحكمة حالة قضاة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبوغ، ومحكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية في لوكسمبرغ، والمحكمة الجنائية الدولية في لاهاي. |
| The situation of the members of the Court is comparable to that of the judges at the European Court of Human Rights in Strasbourg, the Court of Justice of the European Communities in Luxembourg and the International Criminal Court in The Hague. | UN | وتماثل حالة أعضاء المحكمة حالة قضاة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبوغ، ومحكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية في لكسمبرغ، والمحكمة الجنائية الدولية في لاهاي. |
| Court of Justice of the European Communities | UN | دال - محكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية |
| It should also be stressed that the Court of Justice of the European Communities often made reference to international human rights instruments in its decisions. | UN | وينبغي التأكيد علاوة على ذلك أن محكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية تستند في أغلب الأحيان إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في قراراتها. |
| Court of Justice of the European Communities | UN | جيم - محكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية |
| Ireland did not accede to that request and the Commission accordingly brought the action before the Court of Justice of the European Communities. | UN | وأعربت أيرلندا عن عدم اتفاقها مع الطلب، ومن ثم أحالت اللجنة الأمر إلى محكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية(). |
| The first case in which these provisions were actually applied against a State occurred in 2000, when the Court of Justice of the European Communities imposed a penalty for a continuing breach of EU law of Euro20,000 per day. | UN | وأول حالة طبقت فيها الأحكام فعلا ضد دولة هي الحالة التي حصلت في عام 2000، عندما فرضت محكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية غرامة على استمرار انتهاك قانون الاتحاد الأوروبي قدرها 000 20 جنيه إسترليني في اليوم الواحد. |
| On 4 December 2002 the President gave an address at the ceremonial sitting held on the occasion of the fiftieth anniversary of the Court of Justice of the European Communities in Luxembourg. | UN | وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2002، ألقى الرئيس كلمة في الحفل المنظم بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لمحكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية في لكسمبرغ. |
| 3. Also notable is a recent opinion by the Court of Justice of the European Communities in a case involving an attempted transaction with a listed person. | UN | 3 - وتجدر الإشارة أيضاً إلى فتوى أصدرتها مؤخرا محكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية في قضية تتعلق بالشروع في معاملة مع شخص مدرج اسمه في القائمة. |
| 165. The study shows that most of the existing exceptions for genderspecific occupations are still necessary and are also consistent with the case law of the Court of Justice of the European Communities and the amended Second Directive. | UN | 165- وتبين الدراسة أن غالبية الاستثناءات الحالية بشأن المهن القائمة على أساس نوع الجنس لا تزال ضرورية، كما أنها تتسق مع السوابق القضائية لمحكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية والتوجيه الثاني المعدّل. |
| A view was expressed that the scope of persons covered could be narrowed down to those who exercise the specific powers of the State (a criterion which would make it possible to exclude from the scope of the topic certain categories of officials, such as teachers, medical workers, etc.); reference was made in this regard to the notion of " public service " used by the Court of Justice of the European Communities. | UN | وأُعرِب عن رأي مفاده أن نطاق الأشخاص المشمولين بالحصانة يمكن أن يُضيَّق ليقتصر على أولئك الذين يمارسون السلطات المحددة للدولة (وهو معيار من شأنه أن يتيح أن تُستبعَد من نطاق الموضوع فئات معينة من المسؤولين مثل المدرِّسين والموظفين الطبيين، وغيرهم)؛ وأشير في هذا الصدد إلى مفهوم " الخدمة العامة " الذي تستخدمه محكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية. |