"العديد من أرجاء العالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • many parts of the world
        
    Children deserve our strongest love, and yet they are helplessly suffering in many parts of the world. UN ويستحق الأطفال أقوى حبنا، ولكنهم لا يزالون يعانون بلا رحمة في العديد من أرجاء العالم.
    In many parts of the world, women do not have the right to question their partner's behaviour or to ask their husband to use a condom, even when he has several sex partners. UN وفي العديد من أرجاء العالم ليس لدى المرأة الحق في التساؤل عن سلوك شريكها أو أن تطلب من زوجها أن يستعمل الواقي الذكري، حتى عندما يكون لديه عدة شركاء في ممارسة الجنس.
    In addition, many parts of the world today are plagued by violent civil conflict. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعاني العديد من أرجاء العالم من صراعات أهلية عنيفة.
    The new world order remains a misnomer. Misery and wretchedness are the order of the day in many parts of the world. UN إن النظــــام العالمي الجديد ما زال اسما لغير مسمى، فالبؤس والتعاســـــة هما سمة الحياة اليومية في العديد من أرجاء العالم.
    In many parts of the world, HIV epidemics continue to spread at alarming rates within specific, often marginalized, groups, such as injecting drug users. UN ولا يزال وباء فيروس نقص المناعة البشرية ينتشر بسرعة مروّعة في العديد من أرجاء العالم وسط فئات محددة عادة ما تعاني من التهميش، مثل متعاطي المخدرات بالحقن.
    Coverage for essential HIV prevention, treatment, care and support remains far too low in many parts of the world to have a major impact on the course of the epidemic. UN ويظل نطاق الاستفادة من الخدمات الأساسية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به ورعايتهم ودعمهم ضيقا للغاية في العديد من أرجاء العالم بحيث لا يمكنه إحداث تأثير كبير على مسار الوباء.
    There is a need for all of us to greatly increase our efforts to reduce the impact of stigmatization and discrimination, which still drive the epidemic in many parts of the world. UN ويجب علينا جميعا زيادة جهودنا زيادة كبيرة لتخفيف أثر الوصم والتمييز، الذي لا يزال يدفع الوباء في العديد من أرجاء العالم.
    Still, we have to remember that conventional weapons are an ever-present threat to the lives and well-being of people in many parts of the world. UN ومع ذلك، فعلينا أن نتذكر أن الأسلحة التقليدية تشكل تهديداً مستمراً إلى الأبد لحياة الشعوب ورفاهها في العديد من أرجاء العالم.
    217. Illiteracy rates for older women remain high in many parts of the world. UN 217- وتظل معدلات الأمية مرتفعة بين صفوف النساء في العديد من أرجاء العالم.
    217. Illiteracy rates for older women remain high in many parts of the world. UN 217- وتظل معدلات الأمية مرتفعة بين صفوف النساء في العديد من أرجاء العالم.
    69. Security is a precondition to programme delivery in many parts of the world. UN 69 - ويمثل الأمن شرطا مسبقا لتنفيذ البرامج في العديد من أرجاء العالم.
    The Declaration remains a crucial element of all human rights activities within the United Nations and a model for constitutional practice in many parts of the world. UN ولا يزال اﻹعلان عنصرا جوهريا في جميع اﻷنشطة المتعلقة بحقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة ونموذجا للممارسة الدستورية في العديد من أرجاء العالم.
    It is obvious that smaller countries in many parts of the world are obliged to maintain higher percentages of their budgets for such defence expenditures. UN ومن الواضح أن البلدان اﻷصغر حجما في العديد من أرجاء العالم تُكره على الاحتفاظ بنسب مئوية أعلى في ميزانياتها لهذه النفقات الدفاعية.
    Unfortunately, the appalling use of torture by state agents continues in many parts of the world, including with the aim of extracting evidence in judicial proceedings. UN ومن المؤسف أن الموظفين الحكوميين في العديد من أرجاء العالم مازالوا يستخدمون التعذيب بشكل مروع، بما في ذلك بهدف الحصول على الأدلة في الإجراءات القضائية.
    Democratization has enabled public access to information, but despite positive changes there are still problems of access to information in many parts of the world. UN وساهم الأخذ بالديمقراطية في تمكين الجمهور من الحصول على المعلومات، ولكن رغم التغييرات الإيجابية الحاصلة ما زالت ثمة مشاكل تعيق الوصول إلى المعلومات في العديد من أرجاء العالم.
    Women in many parts of the world need clean water, nutrition and basic health care for themselves and their families — not the right to violently destroy their children before they are born. UN إن النساء في العديد من أرجاء العالم يحتجن إلى مياه نظيفة وتغذية ورعاية صحية أساسية ﻷنفسهن وﻷسرهن - لا إلى الحق في تدمير أطفالهن بعنف قبل أن يولدوا.
    The expansion and diversification of illicit drugs — a powerful $400 billion per year industry with a global network of crime and political connections — is a major source of instability and underdevelopment in many parts of the world. UN واستشراء وتنوع تجارة المخدرات غير المشروعة - والتي يبلغ حجمها ٤٠٠ بليون دولار في السنة ولها شبكة إجرام عالمية وعلاقات سياسية متنفذة - مصدر رئيسي لزعزعة الاستقرار وللتخلف في العديد من أرجاء العالم.
    We should also welcome the implementation of peacekeeping operations in many parts of the world and, an extremely positive sign, an improvement in public administration, increased democracy and the strengthening of the ability of nations to promote human rights in the interests of better governance. UN ويتعين علينا أيضا الترحيب بتنفيذ عمليات حفظ السلام في العديد من أرجاء العالم. وهذا يمثل إشارة إيجابية جدا، وتحسنا في اﻹدارة العامة، ومزيدا من الديمقراطية وتعزيزا لقدرة الدول على النهوض بحقوق اﻹنسان حرصا على الوصول إلى حكم أفضل.
    Added to those challenges, climate change is a growing threat to livelihoods and development: droughts, floods and other weather-related events reverse development in many parts of the world. UN وإلى جانب هذه التحديات، يشكل تغير المناخ خطراً متزايداً على سبل كسب العيش والتنمية: إذ تؤدي موجات الجفاف والفيضانات وغيرها من الأحداث المتصلة بالأحوال الجوية إلى انحسار التنمية في العديد من أرجاء العالم.
    Modern agriculture, which underpins global food security, currently contributes about 14 per cent of greenhouse gas emissions, and the land-use and water management related thereto are not sustainable in many parts of the world. UN إن الزراعة الحديثة التي تشكل ركيزة الأمن الغذائي العالمي تسهم حاليا بنحو 14 في المائة من انبعاثات غازات الدفيئة، وما يتصل بها من استخدام الأراضي وإدارة الموارد المائية ليس ذا طبيعة مستدامة في العديد من أرجاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus