"العديد من الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • many children
        
    • many of the children
        
    • numerous children
        
    • several children
        
    • many child
        
    • a lot of kids
        
    • lots of kids
        
    • the many more
        
    • a bunch of kids
        
    • lot of children
        
    • so many kids
        
    • lots of babies
        
    • many of them
        
    many children and their families are exposed to increasing levels of unregulated commercialization and marketing by toy and game manufacturers. UN تعرّض العديد من الأطفال وأسرهم لمستويات متزايدة من أنشطة الاتجار والتسويق غير المنظمة من جانب مصنعي اللعب والألعاب.
    Many Roma children - who come from very poor families with a low level of education and usually with many children. UN الكثير من أطفال الروما ينتمون لأسر بالغة الفقر وذات مستوى تعليمي متواضع وعادة ما تكون لديها العديد من الأطفال.
    many children are displaced or threatened with displacement and further violence, particularly sexual violence in the case of the girl child. UN ويعاني العديد من الأطفال التشريد أو التهديد بالتشريد أو بالوقوع ضحية عنف متزايد، وبخاصة العنف الجنسي في حالة الفتيات.
    There are so many children who need help there. Open Subtitles هناك العديد من الأطفال الذين بحاجة لمساعدة هناك
    You have created an efficient network already saved many children and so far no one has been betrayed or exposed. Open Subtitles لقد قمتِ بإنشاء شبكة فعالة أنقذت بالفعل العديد من الأطفال وحتى الان لم يقم أحد بالخيانة وافشى سرها
    - May she have many children. - I have no wife. Open Subtitles ـ ويكون لديها العديد من الأطفال ـ ليس لدي زوجة
    There's nothing wrong with that. many children do. I know I did. Open Subtitles لا ضير في ذلك, العديد من الأطفال يفعلون ذلك, أنا فعلته
    Across all regions, many children experience psychological violence and physical punishment regardless of their economic status. UN ففي جميع المناطق، يتعرض العديد من الأطفال للعنف النفسي والعقاب البدني بغض النظر عن وضعهم الاقتصادي.
    However, the post-electoral crisis led to the recruitment of combatants in which many children were involved UN إلا أن الأزمة التي أعقبت الانتخابات أدت إلى تجنيد مقاتلين كان من بينهم العديد من الأطفال
    As a result, many children continue to live with trauma and in fear, self-blame, isolation and helplessness. UN ولذلك، لا يزال العديد من الأطفال يعيشون وهم يعانون من الصدمة في جو من الخوف ومعاتبة الذات والانعزال والعجز.
    many children had grown up in camps or in crowded temporary shelters. UN وهناك العديد من الأطفال الذين كبروا في المخيمات أو في ملاجئ مؤقتة مكتظة.
    many children are denied access to certain schools because they cannot afford to pay school fees. UN ويرفض بعض المدارس قبول العديد من الأطفال بسبب عدم قدرتهم على تسديد الرسوم المدرسية.
    UNHCR encouraged the inclusion of the right to education in the second phase as many children and adolescents are still denied this fundamental right. UN وشجعت المفوضية على إدراج الحق في التعليم في المرحلة الثانية لأن العديد من الأطفال والمراهقين لا يزالون محرومين من هذا الحق الأساسي.
    During its visits, the Mission saw many children living with their families in the ruins of their homes and in makeshift accommodation. UN ورأت البعثة، خلال زياراتها، العديد من الأطفال الذين يعيشون مع أسرهم على أنقاض منازلهم وفي أماكن إقامة مؤقتة.
    many children recruited during the post-ceasefire recruitment campaign of 2006 did not join the Maoist army. UN ولم يلتحق العديد من الأطفال المجندين خلال حملة التجنيد لعام 2006 التالية لوقف إطلاق النار بالجيش الماوي.
    However, many children were still being held in cantonments under the control of the Communist Party of Nepal-Maoist. UN ومع ذلك فإن العديد من الأطفال ما زالوا معتقلين في المعسكرات الواقعة تحت سيطرة الحزب الشيوعي النيبالي الماوي.
    The Committee is also concerned that many children live in families without appropriate medical insurance coverage. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لكون العديد من الأطفال يعيشون في أسر ليس لديها تغطية تأمينية طبية مناسبة.
    In addition, many of the children who do not attend school have some kind of disability. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعاني العديد من الأطفال الذين لا يذهبون إلى المدارس نوعا من الإعاقة.
    Round table III was attended by 50-60 participants; numerous children took a very active part. UN وحضر المائدة المستديرة الثالثة 50 إلى 60 مشاركاً، واضطلع العديد من الأطفال بدور نشط.
    Allegedly several children were included in the ranks of BDK militants and some of them face judicial charges because of their active participation in clashes with the authorities. UN ويزعم أن العديد من الأطفال قد جُندوا في صفوف مقاتلي حركة بوندو ديا كونغو ويواجه بعضهم اتهامات قضائية بسبب مشاركتهم الفعلية في اشتباكات مع السلطات.
    Nevertheless, child protection agencies have expressed concerns that the disarmament and demobilization process may have bypassed many child ex-combatants. UN ومع ذلك، أعربت وكالات حماية الأطفال عن قلقها لأن عملية نزع السلاح وتسريح المجنّدين ربما كانت قد تجاهلت العديد من الأطفال المحاربين سابقاً.
    a lot of kids passed through that place, Sheriff. Open Subtitles العديد من الأطفال مرّوا بهذا المكان أيها المأمور.
    Chair model lady * * i dreamt that we were married * * and you treated me nice * * we had lots of kids * * drinkin'whiskey and rye * * but why'd you have to * * go off and die? Open Subtitles آنسة عارضة أزياء المقعد لقد حلمت بأننا تزوجنا وأنتِ عاملتيني بلطف وأنجبنا العديد من الأطفال
    Expressing its profound indignation at the death of well over 10,000 children and the many more injured since March 2011, UN وإذ تعرب عن استيائها البالغ من مقتل ما يزيد على 000 10 طفل وإصابة العديد من الأطفال الآخرين منذ آذار/مارس 2011()،
    We once tried to sneak into the Kids' Choice Awards, and we got in and watched a bunch of kids get awards. Open Subtitles ولقد دخلنا وشاهدنا العديد من الأطفال تحصل على جوائز
    And it's been clearly demonstrated that lot of children have seizures and all kinds of mental disturbances from the dental amalgam. Open Subtitles و تم إثباته بشكلٍ جليّ بأن العديد من الأطفال يتعرّضون لِنوبات و كل أصناف الاضطرابات العقليّة بسبب الملغم السنّي.
    I think we should adopt a child, because I read these files every day, and there are so many kids out there who need help. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتبنى طفلاً ، لأنني قرأت تلك الملفات يوميًا وهناك العديد من الأطفال خارجًا يحتاجون المساعدة
    - No, no, don't do that." "You're going to make lots of babies and die on a warm bed at a very old age." Open Subtitles سوف يكون لديك العديد من الأطفال سيموتون في عمر كبير
    More than 4,000 demonstrators were reportedly injured, many of them children. UN وقد أفيد بأن ما يزيد على 000 4 من المتظاهرين قد تعرضوا لإصابات، من بينهم العديد من الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus