"العديد من البلدان المتقدمة النمو" - Traduction Arabe en Anglais

    • many developed countries
        
    • several developed countries
        
    • many developed economies
        
    • many advanced countries
        
    Resource insecurity is already driving up imported inflation in many developed countries and elsewhere. UN ولقد أصبح انعدام أمن الموارد بالفعل عاملا في تصاعد التضخم في العديد من البلدان المتقدمة النمو وفي غيرها.
    Sudanese women had assumed leadership roles in all areas of society, in addition to having been granted the right to vote before their counterparts in many developed countries. UN فقد اضطلعت المرأة السودانية بأدوار قيادية في جميع ميادين المجتمع، بالإضافة إلى حصولها على الحق في التصويت قبل نظيراتها في العديد من البلدان المتقدمة النمو.
    This is almost double the growth rate of information technology in many developed countries. UN وهذا المعدل يكاد يكون ضعف معدل نمو تكنولوجيا المعلومات في العديد من البلدان المتقدمة النمو.
    several developed countries have already experienced lower economic growth, and unemployment is on the rise. UN وقد شهد بالفعل العديد من البلدان المتقدمة النمو انخفاضا في نموها الاقتصادي، وزيادة في معدلات البطالة.
    many developed countries continue to hold a wrong view of Africa. UN إن العديد من البلدان المتقدمة النمو لا تزال لديها رؤية خاطئة عن أفريقيا.
    Over the longer term, many developed countries already face fiscal constraints. UN وعلى المدى الأبعد، يواجه العديد من البلدان المتقدمة النمو بالفعل عوائق مالية.
    The fact that many developed countries had not yet geared their consumption practices to the goals of sustainable development was indeed regrettable. UN وكون العديد من البلدان المتقدمة النمو لم توجه لﻵن ممارساتها الاستهلاكية إلى أهداف التنمية المستدامة أمر يدعو لﻷسف حقا.
    62. many developed countries have established organizational units for technology assessment. UN ٦٢ - وقد أنشأ العديد من البلدان المتقدمة النمو وحدات تنظيمية لتقييم التكنولوجيا.
    However, sovereign debt crises were a global phenomenon which was not confined to emerging markets or low-income economies, as many developed countries were also struggling with heavy public debt burdens. UN بيد أن أزمات الديون السيادية ظاهرة عالمية لا تقتصر على الأسواق الناشئة أو الاقتصادات ذات الدخل المنخفض، نظرا لأن العديد من البلدان المتقدمة النمو تنوء أيضا بأعباء الدين العام الثقيلة.
    The second review and appraisal revealed that many developed countries have adopted measures aimed at supporting and extending the participation of older persons in the workforce. UN وكشفت العملية الثانية للاستعراض والتقييم عن أن العديد من البلدان المتقدمة النمو قد اتخذت تدابير تهدف إلى دعم وتوسيع نطاق مشاركة كبار السن في قوة العمل.
    many developed countries continued to be trapped in a vicious circle of financial fragility, high and unsustainable public debt, excessive fiscal consolidation, weak aggregate demand and growth, and high unemployment rates. UN وظل العديد من البلدان المتقدمة النمو حبيسة دائرة مفرغة من الهشاشة المالية، وارتفاع حجم الدين العام الذي لا يمكن تحمله، والتصحيح المفرط للوضع المالي، وضعف الطلب والنمو الكليين، وارتفاع معدلات البطالة.
    many developed countries were failing to adhere to previously agreed official development assistance (ODA) commitments. UN ويخفق العديد من البلدان المتقدمة النمو في الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية المتفق عليها سابقاً.
    16. Long-term unemployment remains a significant issue in many developed countries. UN 16 - ولا تزال البطالة الطويلة الأجل مشكلة كبيرة في العديد من البلدان المتقدمة النمو.
    The contribution rates of most developing countries, including ASEAN member States, would increase based on the current methodology, while the contribution rates of many developed countries would decrease. UN وأضاف أن معدلات مساهمة معظم البلدان النامية، بما في ذلك الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ستزداد بناء على المنهجية الحالية، في حين ستنخفض معدلات مساهمة العديد من البلدان المتقدمة النمو.
    And the threat of a further cutback in official development assistance (ODA) is now a real prospect as many developed countries struggle to safeguard their financial and banking systems from collapse. UN ومن المحتمل فعلا الآن أن يستمر خطر حدوث مزيد من التراجع في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية، بينما يكافح العديد من البلدان المتقدمة النمو من أجل حماية نظمها المالية والمصرفية من الانهيار.
    There are many developed countries that are now shooting from the trenches and posing as " demandeurs " , when in fact they have not reduced their tariffs by a single percentage point since the Uruguay Round. UN وهناك العديد من البلدان المتقدمة النمو التي تطلق النار من خنادقها وتتقمص صفة " المطالب " ، بينما هي في الواقع لم تخفض تعريفاتها الجمركية ولو بنسبة واحد في المائة منذ جولة أوروغواي.
    Throughout the 1980s, in many developed countries, Governments were elected on a political platform to reduce both taxes and government expenditures. UN وخلال الثمانينات، نجد أن الحكومات في العديد من البلدان المتقدمة النمو انتخبت على أساس برنامج سياسي لخفض الضرائب والنفقات الحكومية على السواء.
    While several developed countries have granted various forms of debt relief, including outright cancellation, to several African countries, the issue of debt relief continues to pose a significant challenge to the development efforts of many African countries. UN وفي حين قدم العديد من البلدان المتقدمة النمو منحا لتخفيف الديون بأشكال متنوعة، شملت إلغاء ديون بالكامل، ما زالت مسألة تخفيف أعباء الديون تشكل تحديا كبيرا لجهود التنمية في العديد من البلدان الأفريقية.
    In addition, several developed countries have taken steps towards addressing the obstacles that, despite existing policy provisions and legislation, older persons continue to face in obtaining and retaining employment. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذ العديد من البلدان المتقدمة النمو خطوات نحو التصدي للعقبات التي، على الرغم من أحكام السياسات والتشريعات القائمة، لا تزال تواجه كبار السن في الحصول على العمل والاحتفاظ به.
    Towards the end of the New Agenda, several developed countries enacted improvements in the General System of Trade Preferences (GSP) schemes and other trading arrangements, which would benefit African countries. UN وقرب انتهاء فترة البرنامج الجديد، نفذ العديد من البلدان المتقدمة النمو عددا من التحسينات في خطط نظام الأفضليات التجارية المعمم والترتيبات التجارية الأخرى على نحو ستفيد منه البلدان الأفريقية.
    First, monetary tightening in many developed economies has been stronger and faster than anticipated. UN أولها، أن تقييد السياسات المالية في العديد من البلدان المتقدمة النمو كان أقوى وأسرع مما كان متوقعا.
    Given that many advanced countries were running fiscal deficits and needed to meet their internal needs for recovery, an additional emission of SDRs could be a way to generate resources for developing countries without deepening the fiscal deficit in donor countries. UN وبما أن العديد من البلدان المتقدمة النمو تواجه عجزا ماليا ويلزمها تلبية احتياجاتها الداخلية المتصلة بالإنعاش الاقتصادي، فإن إصدار مزيد من حقوق السحب الخاصة يمكن أن يشكّل وسيلة لتوفير الموارد للبلدان النامية دون تعميق العجز المالي للبلدان المانحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus