"العديد من البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • many developing countries
        
    • several developing countries
        
    • numerous developing countries
        
    • many of the developing countries
        
    • many developing nations
        
    • number of developing countries
        
    • many developed countries
        
    • many other developing countries
        
    In many developing countries, the poor rely on goods and services provided by central and local governments. UN فالفقراء في العديد من البلدان النامية يعتمدون على السلع والخدمات التي توفِّرها الحكومات المركزية والمحلية.
    In many developing countries, additional financial resources are required to support pensions and health-care programmes for older persons. UN وفي العديد من البلدان النامية يتطلب دعم المعاشات التقاعدية وبرامج الرعاية الصحية للمسنين موارد مالية إضافية.
    At present basic infrastructure and services in many developing countries are unable to keep pace with the process of urbanization. UN وليس في مقدور الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية في العديد من البلدان النامية مواكبة عملية التحضر في الوقت الحاضر.
    The fact that Cuba is on track to meet the MDGs sets it apart from many developing countries. UN وكون كوبا على الطريق الصحيح للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية يجعلها متميزة على العديد من البلدان النامية.
    Social protection coverage is particularly low in many developing countries. UN والحماية الاجتماعية منخفضة جدا في العديد من البلدان النامية.
    In this regard, many developing countries are of the view that the shift should be of at least 7 per cent. UN وفي هذا الصدد، يرى العديد من البلدان النامية أن نسبة هذا التحول ينبغي ألا تقل عن 7 في المائة.
    This is a problem shared by many developing countries. UN وهذه مشكلة مشتركة بين العديد من البلدان النامية.
    The rampant use of biomass in many developing countries poses significant hazards to human health and the environment. UN ويسبب الاستخدام المفرط للكتلة الأحيائية في العديد من البلدان النامية مخاطر كبيرة على صحة الإنسان والبيئة.
    Such interventions enable many developing countries to increase their absorptive capacity for resource utilization for sustainable development. UN وهذه التدخلات تمكن العديد من البلدان النامية من زيادة قدرتها الاستيعابية لاستخدام الموارد للتنمية المستدامة.
    It would also like to see new progress achieved in reducing the debt that continues to paralyse the development of many developing countries. UN وهي تود أيضا أن ترى تقدما جديدا محققا في خفض الديون التي لا تزال تشل حركة تنمية العديد من البلدان النامية.
    This is changing the land utilization pattern in many developing countries. UN ويغير هذا نمط استخدام اﻷراضي في العديد من البلدان النامية.
    In many developing countries, however, such savings are limited in view of their low levels of income. UN غير أن هذه المدخرات محدودة في العديد من البلدان النامية نظرا لانخفاض مستويات الدخل فيها.
    However, many developing countries have been left behind and their participation in this process has been limited. UN غير أن العديد من البلدان النامية تأخرت عن الركب وباتت مشاركتها في هذه العملية محدودة.
    On the eve of the new millennium, many developing countries continue to experience difficult economic, environmental and social problems. UN وفي عشية اﻷلفيــة الجديدة، لا يزال العديد من البلدان النامية يعاني مــن مشاكل اقتصادية وبيئية واجتماعية صعبة.
    The Government could address that problem, which was common to many developing countries, by making education compulsory. UN ويمكن أن تتصدى الحكومات لهذه المشكلة الشائعة في العديد من البلدان النامية بجعل التعليم إلزاميا.
    On the other hand, rural populations in many developing countries did not have access to the mass media. UN ومن جهة أخرى، يتعذر على سكان الأرياف في العديد من البلدان النامية الوصول إلى وسائط الإعلام.
    Volunteer sending agencies have had a large impact on the national characteristic of voluntary action in many developing countries. UN وقد أحدثت وكالات إرسال المتطوعين أثرا كبيرا في الخصائص الوطنية للعمل التطوعي في العديد من البلدان النامية.
    many developing countries are facing some of the greatest challenges to their development, particularly in respect of globalization and trade liberalization. UN ويواجه العديد من البلدان النامية بعضا من أكبر التحديات في طريق تنميته، لا سيما فيما يتعلق بالعولمة وتحرير التجارة.
    For many developing countries, tourism is of strategic importance and a major source of foreign exchange earnings. UN تكتسي السياحة في العديد من البلدان النامية أهمية استراتيجية وتُعد مصدراً رئيسياً لإيرادات النقد الأجنبي.
    several developing countries, moreover, make voluntary contributions on a regular basis to the General Fund, even if these are limited amounts. UN وعلاوة على ذلك يقدم العديد من البلدان النامية تبرعات بانتظام إلى الصندوق العام، حتى وإن كانت المبالغ المقدمة محدودة.
    Besides, measurable expansion of output has remained far out of reach for numerous developing countries and a significant proportion of that population. UN والى جانب ذلك فقد ظل توسع الناتج بدرجة ملموسة بعيدا عن متناول العديد من البلدان النامية ونسبة كبيرة من السكان.
    Decentralization and local development are closely linked to the democratization process, which many of the developing countries are undergoing. UN وترتبط اللامركزية والتنمية المحلية ارتباطا وثيقا بعملية إرساء الديمقراطية التي يشهدها العديد من البلدان النامية.
    As an example of successful economic development, Taiwan's experience could have a positive impact on many developing nations. UN وباعتبار تجربة تايوان مثالا للتنمية الاقتصادية الناجحة، فإنه يمكن أن يكون لها آثار إيجابية على العديد من البلدان النامية.
    One notable exception was the performance of a number of developing countries in South-East Asia; recent UN وتعد دينامية العديد من البلدان النامية في جنوب شرق آسيا استثناء واضحا في هذا المجال كما يبدو التطور اﻷخير في بعض بلدان أمريكا اللاتينية مشجعا.
    The improved fiscal health and the prosperity that many developed countries are enjoying have created an opportunity for increased financing for development. UN وقد مهد تحسن الصحة المالية وازدياد الازدهار في العديد من البلدان النامية السبيل لزيادة حجم التمويل الإنمائي.
    The challenges facing Thailand's youth are broadly similar to those in many other developing countries. UN وتشبه التحديات التي تواجه الشباب في تايلند إلى حد كبير، تلك السائدة في العديد من البلدان النامية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus