There's only so many ways I can help you, dear. | Open Subtitles | هناك العديد من الطرق يمكنني أن أساعدك بها، عزيزي |
So many ways to spend money and to get nothing in return. | Open Subtitles | العديد من الطرق لإنفاق المال وعدم الحصول على شيء في المقابل |
In the whole of the UNIFIL area at least 450 houses were damaged or destroyed and many roads were made impassable by bombs. | UN | وفي كامل منطقة القوة تضرر أو دمﱢر ما لا يقل عن ٠٥٤ بيتا، كما جعلت القنابل العديد من الطرق غير سالكة. |
- There's a lot of ways this relationship can go. | Open Subtitles | هناك العديد من الطرق من اجل قيام علاقة بيننا |
There are lots of ways to express sadness and pain. | Open Subtitles | هنالك العديد من الطرق للإعراب عن الحزن و الألم |
But there are so many other ways to serve Heart Enterprises. | Open Subtitles | ولكن هناك العديد من الطرق الأخرى لخدمة المشاريع القلب. |
There are any number of ways these could have been faked. | Open Subtitles | هناك العديد من الطرق من خلالها يمكننا تزييف هذه الارقام |
There are so many ways to look at the night sky. | Open Subtitles | هنالك العديد من الطرق التي تنظر خلالها الى سماء الليل |
There are many ways to deal with neighbourly problems. | UN | وثمة العديد من الطرق لمعالجة مشاكل الجوار. |
There were many ways to encourage employers to comply with the law without involving the courts. | UN | وهناك العديد من الطرق لتشجيع أصحاب العمل على الامتثال للقانون دون اللجوء إلى المحاكم. |
How many ways do I have to say it before you hear me? | Open Subtitles | كيف أن العديد من الطرق لا بد لي من القول ذلك قبل أن تسمعني؟ |
Now we know the many ways we might die today, why don't you tell us what we have to do to live? | Open Subtitles | الآن نحن نعرف العديد من الطرق ونحن قد يموت اليوم، لماذا لا تخبرنا ما علينا القيام به للعيش؟ |
Well, anyway, you see the ancients had many ways of dealing with ghosts out of necessity back then. | Open Subtitles | على أي حال ترى ، كان القدماء لديهم العديد من الطرق للتعامل مع الأشباح بسبب ضرورة ذلك حينها |
There are many roads to the same place, Allan. | Open Subtitles | هناك العديد من الطرق إلى نفس المكان، ألين |
With the onset of the rainy season, many roads have become hazardous and sometime impassable, thus completely cutting off several isolated communities from access to much-needed assistance, markets and participation in the ongoing democratic process. | UN | ومع بدء موسم الأمطار أصبح العديد من الطرق خطرا وأحيانا متعذرا، الأمر الذي يؤدي إلى حرمان بعض المناطق النائية تماما عن كثير من المساعدات المطلوبة وعن الأسواق والمشاركة في العملية الديمقراطية الجارية. |
Palestinians are denied access to many roads that are reserved primarily for the use of settlers. | UN | ويُحرم الفلسطينيون من الوصول إلى العديد من الطرق التي يقتصر استخدامها أساساً على المستوطنين. |
There's a lot of ways to get to know a person. | Open Subtitles | هناك العديد من الطرق للتعرف على شخصاً ما |
But in a lot of ways, Atrians and humans are strikingly similar. | Open Subtitles | ولكن فى العديد من الطرق الاتريين يشابهون البشر مماثل جداً. |
There's lots of ways to be in a relationship, and you would know that if you ever left your little love snob country club | Open Subtitles | هناك العديد من الطرق لتكون في علاقه وانت تعرف ذلك اذا تركت حبك المتأبّه الصغير نادي المدينه |
There are other ways to achieve that. | Open Subtitles | ولكن هذا المعلم، هيئة المدربين هناك العديد من الطرق |
And then it could go any number of ways. | Open Subtitles | وبعد هذا سيكون لدية العديد من الطرق ولا احد منهم جيد |
Extensive portions of roads, bridges and culverts were either washed away or eroded, thus rendering several roads and rail lines impassable. | UN | وقد تسببت الفيضانات بإزالة أو تآكل الطرقات والجسور والمجاري مما جعل العديد من الطرق وخطوط السكة الحديدية غير قابلة للاستخدام. |
Look, there are plenty of ways to get on my good side, if you cared enough to try. | Open Subtitles | انظروا , هنالك العديد من الطرق للحصول على جانبي الجيد , إذا كنت تهتم بما فيه الكفاية للمحاولة |
Lord, help me to remember there are many paths and one truth. | Open Subtitles | سيدى، ساعدني لأتذكر أن هناك العديد من الطرق وحقيقة واحدة. |
Plenty of other ways to serve your country. | Open Subtitles | يمكنك أن تخدم بلدك في العديد من الطرق الأخرى. |