High unemployment continues to affect many workers in developed countries experiencing jobless growth. | UN | ولا يزال ارتفاع معدلات البطالة يؤثر على العديد من العمال في البلدان المتقدمة النمو التي تعاني من نمو البطالة. |
In the electronics industry, the eyesight of many workers deteriorates rapidly from constantly looking through microscopes. | UN | أما في صناعة الإلكترونيات، فإن نظر العديد من العمال يتردى بصورة سريعة بسبب التحديق المتواصل من خلال المجهر. |
The plant was transformed into military barracks, which resulted in many workers losing their jobs. | UN | وقد حول المعمل إلى ثكنات عسكرية الأمر الذي أفضى إلى فقدان العديد من العمال أعمالهم. |
As a result, many workers fall outside the protection of labour laws, contributing to the overall decline in labour standards. | UN | ونتيجة لذلك، حرم العديد من العمال من الحماية التي توفرها قوانين العمل، كما ساهم في حدوث تدن عام في معايير العمل. |
numerous workers receive proposals to collaborate with the Israeli intelligence service and their permits can be confiscated if they refuse. | UN | ويعرض على العديد من العمال التعاون مع أجهزة المخابرات اﻹسرائيلية، ويمكن سحب تصاريح عملهم إذا ما رفضوا التعاون. |
many workers suffered from asphyxiation or broken ribs and had to be taken to hospital. | UN | وقـد تعرض العديد من العمال إلى الاختناق أو لكسور في الضلوع وتعين نقلهم إلى المستشفى. |
This is especially important as the economic downturn has deprived many workers of jobs, impeded the creation of new jobs and aggravated the situation of the unemployed and their families. | UN | وهذا مهم بصفة خاصة لأن النكوص الاقتصادي يحرم العديد من العمال من فرص عملهم، ويعوق إيجاد فرص عمل جديدة، ويؤدي إلى تفاقم حالة العاطلين عن العمل وأسرهم. |
In some sectors, such as agriculture, construction, extraction or hospitality, many workers are migrants in an irregular situation. | UN | وفي بعض القطاعات، مثل الزراعة، أو التشييد، أو الصناعات الاستخراجية، أو الضيافة، يكون العديد من العمال مهاجرين في وضع غير قانوني. |
With many workers remaining in vulnerable employment and millions of youths looking for jobs, creation of decent and productive jobs remains a priority. | UN | ونظرا لبقاء العديد من العمال في عمالة ضعيفة ووجود ملايين من الشباب يبحثون عن فرص عمل، فإن إيجاد وظائف لائقة ومنتجة ما زال يمثل أولوية. |
Moreover, many workers in the informal economy often face increased risk of occupational disease and injury as compared to formal workers. | UN | وفضلاً عن ذلك، كثيراً ما يتعرّض العديد من العمال في الاقتصاد غير الرسمي لزيادة خطر التعرض للأمراض والإصابات المهنية مقارنة بالعمال النظاميين. |
The recorded growth had been mainly in the oil and services sectors, such as telecommunications, which is anchored on technology and is therefore incapable of employing many workers. | UN | فالنمو المسجل تحقق أساسا في قطاعَي النفط والخدمات، مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية، الذي يرتكز على التكنولوجيا، وهو بذلك يفتقر إلى القدرة على توظيف العديد من العمال. |
Those who do not manage to reach Europe engage in prostitution in Bamako or in the gold-mining regions from which many workers and unskilled labourers originate. | UN | أما النساء اللاتي لا يفلحن في الوصول إلى أوروبا، فإنهن يمارسن الدعارة في باماكو أو في مناطق تعدين الذهب التي يفد إليها العديد من العمال واليد العاملة غير المؤهلة. |
In June and July 2000 many workers from the public and private sectors had to go on unpaid leave. | UN | وفي حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2000، منح العديد من العمال من القطاعين الخاص والعام إجازات بدون أجر. |
The Committee is also concerned that many workers cannot exercise their rights to join a trade union, to participate in collective bargaining and to strike. | UN | كما يساور اللجنة القلق لعدم تمكن العديد من العمال من ممارسة حقوقهم في الانضمام إلى النقابات، وفي المشاركة في المفاوضات الجماعية وفي الإضراب. |
147. The Committee is concerned that many workers do not earn the minimum wage fixed by law. | UN | ٧٤١- ومما يبعث على قلق اللجنة أن العديد من العمال لا يكسبون الحد اﻷدنى من اﻷجر الذي يحدده القانون. |
Surveys that preserve respondents' anonymity are likely to be most successful in measuring employment and unemployment in the informal sector, where many workers prefer not to be identified. | UN | ويرجح أن تكون الدراسات الاستقصائية التي تبقي أسماء المستجوَبين قيد الكتمان أنجح ما يُستخدم في قياس العمالة والبطالة في القطاع غير النظامي، إذ يفضل العديد من العمال عدم تحديد شخصياتهم. |
Therefore, many workers take advances against their salaries and must work the full season to receive the rest of the remuneration, should any be deemed to be owed them. | UN | ولذلك، يقوم العديد من العمال بأخذ سلف مقابل أجورهم ويتعين عليهم أن يعملوا موسماً كاملاًً لتلقي ما تبقى من الأجر، إذا كانوا مدينين. |
Since many workers are unable to contribute to and take part in them, the programmes tend to perpetuate -- and sometimes exacerbate -- existing inequalities. | UN | وحيث أن العديد من العمال لا يقدرون على المساهمة في خطط تقاعد كهذه والمشاركة فيها، فإن هذه الأنظمة تجنح إلى تكريس الفوارق القائمة بل وتفاقمها أحيان. |
The last child is now rescued... with the parents rejoicing along with the many workers. | Open Subtitles | الطفل الاخير انقذ الآن ... مع ابتهاج الاباء جنبا إلى جنب مع العديد من العمال. |
328. On 26 January 1994, it was reported that the magnetic cards and licences to work in Israel of numerous workers from the Gaza Strip (reportedly several hundred) had recently been confiscated by the IDF during identity checks at the Erez checkpoint (also referred to in Al-Tali'ah, 27 January 1994). | UN | ٣٢٨ - ذكر في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أن البطاقات الممغنطة وأذونات العمل في اسرائيل قد صودرت مؤخرا من العديد من العمال القادمين من قطاع غزة )ذكر أنهم عدة مئات(. وقد قام بذلك جيش الدفاع الاسرائيلي أثناء حملات فحص إثبات الشخصية عند نقطة تفتيش إيرتيس )أشير الى ذلك أيضا في الطليعة، ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤(. |