"العديد من المؤسسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • many institutions
        
    • many organizations
        
    • several institutions
        
    • numerous institutions
        
    • of various institutions
        
    • many enterprises
        
    • number of institutions
        
    • many of the institutions
        
    (xxxiii) African countries have partnered with many institutions in an effort to address the challenges of capacity-building in Africa; UN ' 33` أقامت البلدان الأفريقية شراكة مع العديد من المؤسسات سعيا لمعالجة المشاكل التي تعترض بناء القدرات في أفريقيا؛
    many institutions have made excuses for sins committed 500, 100, or 50 years ago. UN إن العديد من المؤسسات قد قدمت اعتذارات عن خطايا ارتكبتها قبل ٥٠٠ أو ١٠٠ أو ٥٠ سنة.
    Since many organizations have already invested in new software and procedures, these savings are unlikely to be realized. UN والأرجح ألا يتم تحقيق هذه الوفورات لأن العديد من المؤسسات قد استثمر بالفعل في برامج حاسوبية وإجراءات جديدة.
    This is seen by many organizations as a major gap in what was expected to be a serious analysis of the critical area of the value of open source software. UN وينظر العديد من المؤسسات إلى هذا الجانب باعتباره ثغرة كبيرة في دراسة كان يتوقع منها أن تقدم تحليلا جاداً للمجال الحاسم المتمثل في قيمة برمجيات المصدر المفتوح.
    They are carefully balanced and time-sensitive and require coordination and cooperation on the part of several institutions. UN إنها قرارات وتوصيات تتسم بتوازن دقيق وتتأثر بعامل الوقت وتتطلب تنسيقا وتعاونا من جانب العديد من المؤسسات.
    numerous institutions around the world provide in-kind support. UN ويقدم العديد من المؤسسات في جميع أنحاء العالم دعما عينيا له.
    38. The Committee has learned with satisfaction that its decisions adopted under the Optional Protocol have been published in the databases of various institutions. UN 38- وعلمت اللجنة بارتياح أن القرارات التي تعتمدها بموجب البروتوكول الاختياري تدرج في قواعد بيانات العديد من المؤسسات().
    many enterprises have adopted a code of conduct in reaction to public criticism in developed country markets. UN كما أن العديد من المؤسسات اعتمدت مدونات قواعد سلوك كرد فعل لانتقاد الجماهير لها في أسواق البلدان المتقدمة.
    A number of institutions have been established to promote and protect the rights of persons with disabilities. UN وقد تم إنشاء وتأسيس العديد من المؤسسات المعنية بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    many of the institutions, instruments, infrastructures, proposals and forums already exist to solidify the foundations of space traffic management. UN ويوجد أصلاً العديد من المؤسسات والصكوك والهياكل الأساسية والمقترحات والمنتديات لتوطيد دعائم إدارة الملاحة الفضائية.
    726. The Division has continued to maintain a flow of information with many institutions and organizations, including non-governmental organizations. UN 726- وواصلت الشعبة حفاظها على تبادل المعلومات مع العديد من المؤسسات والمنظمات، بما فيها المنظمات غير الحكومية.
    Additionally, information is spread over many institutions. UN فضلاً عن ذلك، فإن المعلومات موزعة بين العديد من المؤسسات.
    Momentous progress has been accomplished, thanks to the efforts of Article 5 and non-Article 5 countries, and the invaluable support of the many institutions guiding the work of the Montreal Protocol. UN فقد تحقق تقدم ضخم بفضل جهود البلدان العاملة بموجب المادة 5 والبلدان غير العاملة بها، وبفضل الدعم النفيس من جانب العديد من المؤسسات التي قادت أعمال بروتوكول مونتريال.
    :: Mainstreaming of this agenda has taken hold in many institutions and mechanisms, within and outside the United Nations. UN :: تم ترسيخ دمج هذا البرنامج في العديد من المؤسسات والآليات داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    The report was unique in that it had been produced in close collaboration with many organizations. UN وقال إن التقرير فريد لأنه أعد بتعاون وثيق مع العديد من المؤسسات.
    The spread of HIV/AIDS is increasingly having an adverse impact on the operations and competitiveness of many organizations. UN ويتزايد التأثير السلبي لانتشارها على عمليات العديد من المؤسسات وعلى قدرتها التنافسية.
    many organizations underestimated the concerted efforts and resources that would be required and failed to undertake initial preparedness and risk assessments. UN وجاءت تقديرات العديد من المؤسسات لما تتطلبّه هذه المهمة من جهود متضافرة وموارد دون المطلوب، ولم تجر هذه المؤسسات تقييمات لجاهزيتها الأولية لهذه المهمة ولما تنطوي عليه من مخاطر.
    It has been pursuing its objectives in cooperation with several institutions, such as the Inter-American Development Bank (IDB), the European Commission and UNESCO. UN وتسعى إلى تحقيق أهدافها بالتعاون مع العديد من المؤسسات مثل مجلس التنمية الصناعية والمفوضية الأوروبية واليونسكو.
    Agreements had been signed with several institutions to assess the impact of the plan. UN ووقّعت اتفاقات مع العديد من المؤسسات لتقييم تأثير الخطة.
    UNODC had also developed a full, stand-alone academic course on the Convention, which was being piloted in several institutions. UN وقالت إنَّ مكتب المخدِّرات والجريمة أعدَّ أيضاً دورة أكاديمية متكاملة قائمة بذاتها بشأن الاتفاقية، ويجري تجريبها في العديد من المؤسسات.
    Consequently, numerous institutions have been established to promote and protect human rights as a comprehensive and indivisible concept. UN فقد تم إنشاء وتأسيس العديد من المؤسسات المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان بمفهومها الشامل غير القابل للتجزئة.
    numerous institutions also work with UN-Habitat through the Global Land Tool Network across regions. UN ويعمل العديد من المؤسسات أيضاً مع موئل الأمم المتحدة من خلال الشبكة العالمية لأدوات استغلال الأراضي عبر المناطق.
    45. The Committee also notes with satisfaction that its decisions adopted under the Optional Protocol continue to be published in the databases of various institutions. UN 45- وتلاحظ اللجنة بارتياح أيضاً أن القرارات التي اعتمدتها بموجب البروتوكول الاختياري ما زالت تُنشر في قواعد بيانات العديد من المؤسسات().
    However, access to such technologies remains a major challenge for many enterprises in developing countries. UN ومع ذلك، يظل الحصول على هذه التكنولوجيا يمثل تحدياً رئيسياً يواجه العديد من المؤسسات في البلدان النامية.
    A number of institutions, help organizations and school bodies have reused the photographs, themselves designing educational material, polls, etc. UN وقام العديد من المؤسسات والجمعيات الخيرية والمعاهد باستنساخ الصور وأعدت بنفسها الوسائل التعليمية والاستبيانات، إلخ.
    For example, public policies are crucial in the establishment of many of the institutions that create and diffuse knowledge, and in defining the sets of incentives that influence their activity. UN فعلى سبيل المثال، تعدّ السياسات العامة عاملاً حاسماً في إنشاء العديد من المؤسسات التي تكوّن المعرفة وتنشرها، وفي تحديد مجموعات الحوافز التي تؤثر في أنشطة هذه المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus