Hunger has been drastically reduced in many communities. | UN | وانحسر الجوع بشكل مذهل في العديد من المجتمعات المحلية. |
In addition, many communities in area C continued to be threatened by house demolitions and displacement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ظل العديد من المجتمعات المحلية في المنطقة جيم مهددا بعمليات هدم المنازل والتشريد. |
The force is also ill-equipped and has a physical presence in about only 110 police stations; many communities in Southern Sudan therefore do not benefit from any security protection. | UN | كما أن هذه القوة سيئة التجهيز وموجودة في 110 مخافر فقط مما يعني أن العديد من المجتمعات المحلية في جنوب السودان لا تحظى بأية حماية أمنية. |
The isolation of many communities and lack of economic activity are major contributing factors. | UN | ومن العوامل الرئيسية التي تؤدي إلى ذلك عزلة العديد من المجتمعات المحلية والافتقار إلى النشاط الاقتصادي. |
This has led to sporadic fighting between the two parties, civilian casualties and the displacement of several communities. | UN | وقد أدى ذلك إلى اشتباكات متقطعة بين الطرفين وسقوط ضحايا من المدنيين وتشريد العديد من المجتمعات المحلية. |
Modern energy technologies should be combined with the traditional knowledge that was present in many local communities around the world. | UN | وينبغي أن تقرن تكنولوجيات الطاقة المعاصرة بالمعارف التقليدية الموجودة في العديد من المجتمعات المحلية في مختلف أنحاء العالم. |
That appears to be lacking in many communities. | UN | ويبدو أن ذلك غير متوفر في العديد من المجتمعات المحلية. |
Even in areas where there are no such conflicts, there are still many communities where there are no schools. | UN | وحتى في المناطق التي لا توجد فيها مثل هذه الصراعات، يوجد العديد من المجتمعات المحلية التي تفتقر للمدارس. |
However, global welfare gains from trade liberalization may not materialize for many communities that suffer from preference erosion. | UN | غير أن مكاسب الرفاه العالمي من تحرير التجارة قد لا تتحقق في العديد من المجتمعات المحلية التي تعاني من تآكل الأفضليات. |
many communities are without legitimate local governments and are controlled by irregular armed groups. | UN | إذ يفتقر العديد من المجتمعات المحلية إلى هيئات حكم محلية وتسيطر عليها جماعات مسلحة غير نظامية. |
Through engaging teachers, schools have taken an active role against the practice in many communities. | UN | ومن خلال إشراك المدرِّسين والمدرِّسات، أدت المدارس دورا فاعلا في مكافحة هذه الممارسة في العديد من المجتمعات المحلية. |
Community learning centres became hubs of literacy action in many communities. | UN | وأصبحت مراكز التعليم المجتمعية مراكز لأنشطة محو الأمية في العديد من المجتمعات المحلية. |
many communities and civilian structures were destroyed and more than 300,000 people found themselves homeless. | UN | ولقد دمرت العديد من المجتمعات المحلية والهياكل المدنية، ووجد أكثر من ٠٠٠ ٣٠٠ نسمة أنفسهم بلا مأوى. |
The survey established that in many communities there are negative attitudes and a lack of awareness towards disability and the needs of people with disabilities. | UN | وجاء في الدراسة الاستقصائية أن العديد من المجتمعات المحلية لديها مواقف سلبية من الإعاقة واحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وانعدام وعي بهذه الأمور. |
55. many communities have sufficient resources at their disposal to take action to minimize possible risks. | UN | 55 - تملك العديد من المجتمعات المحلية موارد كافية لاتخاذ الإجراءات اللازمة لتقليل المخاطر المحتملة. |
many communities across the Sahel could no longer meet their food requirements; without food security, the economic stability of the entire region was threatened. | UN | ولم يعد بإمكان العديد من المجتمعات المحلية في جميع أنحاء منطقة الساحل تلبية احتياجاتها الغذائية؛ وبدون الأمن الغذائي، يتعرض الاستقرار الاقتصادي في المنطقة بأسرها للخطر. |
Taliban officials threatened, intimidated and abducted residents they considered to be supporters of the Government and imposed illegal taxes on many communities. | UN | وهدد مسؤولو طالبان المواطنين الذين يعتبرونهم مؤيدين للحكومة وخوفوهم واختطفوهم وفرضوا على العديد من المجتمعات المحلية ضرائب غير قانونية. |
Strong local opposition had led to some changes to the project, but the pipeline would still run across almost 50 per cent of the north of the island, thus exposing many communities to the risk of an environmental catastrophe and increasing the Puerto Rico's economic dependence on energy imports. | UN | وكانت المعارضة المحلية القوية للمشروع قد أدت إلى إجراء بعض التعديلات فيه ولكن الأنبوب سوف يُـمَـد مع ذلك عبـر 50 في المائة تقريبا من مساحة الجزء الشمالي من الجزيرة، مما يعرض العديد من المجتمعات المحلية لمخاطر الكوارث البيئية وزيادة اعتماد اقتصاد بورتوريكو على الواردات من الطاقة. |
Women's active engagement in cooperatives, seed banks and seed exchange fairs has contributed to increased food security in many communities. | UN | وقد ساهمت المشاركة النشطة للمرأة في التعاونيات ومصارف البذور ومعارض تبادل البذور في زيادة الأمن الغذائي في العديد من المجتمعات المحلية. |
Recognizing that not all women participate in paid work and that many communities raise a child collectively, the resource centres could create a day-care programme. | UN | وإدراكاً لحقيقة أن ليس كل النساء يشاركن في عمل مدفوع الأجر وأن العديد من المجتمعات المحلية تتولى تربية الطفل بصورة جماعية، فقد تمكنت مراكز الموارد من وضع برنامج للرعاية النهارية. |
Rape/defilement: There are incidences of rape cases in several communities. | UN | الاغتصاب وهتك العرض: تقع حالات الاغتصاب في العديد من المجتمعات المحلية. |
It was highlighted that many local communities whose livelihoods are dependent on the informal sector are marginalized from formal markets. | UN | وأشير إلى أن العديد من المجتمعات المحلية التي تعتمد في معيشتها على القطاع غير الرسمي تقع على هامش الأسواق الرسمية. |
The Community Empowerment Programme is based on certain experiences in Senegal and elsewhere, where basic education programme complemented by `organized diffusion'in the communities, eventually led to the abandonment of FGM/C in numerous communities. | UN | ويستند برنامج تمكين المجتمعات المحلية إلى تجارب معينة في السنغال وغيرها من البلدان، حيث أدى برنامج التعليم الأساسي الذي استُكمل من خلال " النشر المنظَّم " في المجتمعات المحلية في نهاية المطاف إلى التخلي عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث/ختان الإناث في العديد من المجتمعات المحلية. |