"العديد من المشاريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • many projects
        
    • several projects
        
    • numerous projects
        
    • many of the projects
        
    • number of projects
        
    • many enterprises
        
    • various projects
        
    many projects to extend access will involve a combination of different sources of financing. UN وينطوي العديد من المشاريع الهادفة إلى توسيع نطاق الحصول على المياه والصرف الصحي مزيج من مصادر مختلفة للتمويل.
    In the fifth tranche, this requirement was applied in the context of many projects. UN وفي الشريحة الخامسة، طُبق هذا الشرط في سياق العديد من المشاريع.
    In addition, several projects are currently under development in riparian communities of the Amazon region. UN إضافةً إلى ذلك، يجري حالياً تطوير العديد من المشاريع في المجتمعات الشاطئية بمنطقة الأمازون.
    At the time of writing, a standard model agreement is being used between the Inter-American Development Bank and ECLAC and several projects are currently under implementation. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، يجرى استخدام اتفاق نموذجي موحد بين مصرف التنمية للبلدان الأمريكية واللجنة الاقتصادية ويجري حاليا تنفيذ العديد من المشاريع.
    It oversees the implementation of numerous projects aimed at promoting tolerance and co-existence among the various nations, nationalities and peoples. UN فهو يشرف على تنفيذ العديد من المشاريع الرامية إلى تشجيع التسامح والتعايش بين مختلف القوميات والجنسيات والشعوب.
    It is still too early to assess impact, as many of the projects were initiated in recent months. UN وما زال من المبكر جدا تقييم الأثر لأن العديد من المشاريع استُهلت في الأشهر الأخيرة.
    The latters' efforts and collaboration with the relevant Syrian bodies had made it possible to implement a number of projects in areas of concern to women and children. UN والتي سمحت جهودها المتضافرة وتعاونها مع الهيئات السورية المختصة بتنفيذ العديد من المشاريع في مجالات تهم المرأة والطفل.
    As a result, the implementation of many projects was severely delayed. UN ونتيجة لذلك، تأخر تنفيذ العديد من المشاريع تأخرا كبيرا.
    Giving priority for rural women to benefit from many projects especially in credit and saving services UN إعطاء الأولوية للمرأة الريفية للإفادة من العديد من المشاريع ولا سيما في خدمات الائتمان والادخار؛
    These lower amounts compared with 2008 reflect the project funding cycle, with many projects ending in 2009. UN وتُظهر هذه المبالغ الأقل، مقارنة بعام 2008، دورة تمويل المشاريع، علماً بأن العديد من المشاريع سينتهي في عام 2009.
    As a result, the implementation of many projects was severely delayed. UN ونتيجة لذلك، تأخر تنفيذ العديد من المشاريع تأخرا كبيرا.
    The Board noted that many projects were not completed within the agreed time frames. UN ولاحظ المجلس أن العديد من المشاريع لم تنجز ضمن الأطر الزمنية المتفق عليها.
    It is encouraging that there has been an effort to find common denominators in many projects and initiatives. UN ومما يثلج صدرنا بذل جهد لإيجاد القواسم المشتركة بين العديد من المشاريع والمبادرات.
    Thus, in addition to providing advisory and technical services, several projects were conducted by the Section with OHCHR funding. UN وعليه، أنجز هذا القسم العديد من المشاريع بتمويل من المفوضية، فضلا عن تقديم خدمات استشارية وتقنية.
    several projects were carried out as part of the European Year of Equal Opportunity for All initiative. UN وقد نُفذ العديد من المشاريع كجزء من مبادرة السنة الأوروبية لتكافؤ الفرص للجميع.
    Nevertheless, new transboundary initiatives to combat soil degradation have been launched with the support of various development partners, while several projects have been taken on by the NEPAD Environment Initiative. UN ومع ذلك، فقد طُرحت مبادرات جديدة عبر الحدود لمكافحة تدهور التربة بدعم من شركاء تنمية مختلفين، وأخذت المبادرة البيئية المنبثقة عن نيباد في حسبانها العديد من المشاريع.
    Together with some European Union partners, Austria is carrying out several projects addressing the phenomenon of violent radicalization related to specific areas and hotspots such as prisons. UN وتقوم النمسا، مع بعض الشركاء في الاتحاد الأوروبي، بتنفيذ العديد من المشاريع التي تتصدي لظاهرة التطرف العنيف المتصل بمناطق محددة وبالبقع الساخنة مثل السجون.
    The significant shortfall will prevent the implementation of numerous projects to address the needs of the most vulnerable. UN وسيحول هذا النقص الكبير دون تنفيذ العديد من المشاريع التي يفترض أن تلبي احتياجات أشد الفئات ضعفا.
    During that time our representative Roberto Borrero served as Chair of the Committee and completed numerous projects and programs. UN عمل ممثلنا روبرتو بوريرو، خلال تلك الفترة رئيسا للجنة وأشرف على إكمال العديد من المشاريع والبرامج.
    numerous projects in the socioeconomic sphere and in the areas of environment, public health and education have been implemented. UN ونُفذ العديد من المشاريع في المجال الاجتماعي - الاقتصادي، وفي مجالات البيئة، والصحة العامة، والتعليم.
    In Kosovo, many of the projects for women implemented so far address the special needs of women who survived sexual violence. UN وفي كوسوفو، اهتم العديد من المشاريع المنفذة حتى الآن لصالح المرأة بالاحتياجات الخاصة للنساء اللائي عانين من العنف الجنسي.
    229. As part of carrying out these policies, the Ministry has implemented a number of projects for putting the strategy into practice. UN 229- في إطار تنفيذ هذه السياسات فقد قامت الوزارة بتنفيذ العديد من المشاريع تنفيذاً للاستراتيجية وإنزالاً لها على أرض الواقع.
    many enterprises support the communities in which they operate through donations of cash, goods and services. UN يدعم العديد من المشاريع المجتمعات المحلية التي تعمل فيها عن طريق تقديم هبات نقدية أو توفير سلع وخدمات.
    Activities of the Association: The Association developed various projects in order to achieve its goal of developing the society. UN أنشطة الجمعية: أقامت الجمعية العديد من المشاريع تحقيقا لهدفها المتمثل في تنمية المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus