many projects to extend access will involve a combination of different sources of financing. | UN | وينطوي العديد من المشاريع الهادفة إلى توسيع نطاق الحصول على المياه والصرف الصحي مزيج من مصادر مختلفة للتمويل. |
In the fifth tranche, this requirement was applied in the context of many projects. | UN | وفي الشريحة الخامسة، طُبق هذا الشرط في سياق العديد من المشاريع. |
In addition, several projects are currently under development in riparian communities of the Amazon region. | UN | إضافةً إلى ذلك، يجري حالياً تطوير العديد من المشاريع في المجتمعات الشاطئية بمنطقة الأمازون. |
At the time of writing, a standard model agreement is being used between the Inter-American Development Bank and ECLAC and several projects are currently under implementation. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، يجرى استخدام اتفاق نموذجي موحد بين مصرف التنمية للبلدان الأمريكية واللجنة الاقتصادية ويجري حاليا تنفيذ العديد من المشاريع. |
It oversees the implementation of numerous projects aimed at promoting tolerance and co-existence among the various nations, nationalities and peoples. | UN | فهو يشرف على تنفيذ العديد من المشاريع الرامية إلى تشجيع التسامح والتعايش بين مختلف القوميات والجنسيات والشعوب. |
It is still too early to assess impact, as many of the projects were initiated in recent months. | UN | وما زال من المبكر جدا تقييم الأثر لأن العديد من المشاريع استُهلت في الأشهر الأخيرة. |
The latters' efforts and collaboration with the relevant Syrian bodies had made it possible to implement a number of projects in areas of concern to women and children. | UN | والتي سمحت جهودها المتضافرة وتعاونها مع الهيئات السورية المختصة بتنفيذ العديد من المشاريع في مجالات تهم المرأة والطفل. |
As a result, the implementation of many projects was severely delayed. | UN | ونتيجة لذلك، تأخر تنفيذ العديد من المشاريع تأخرا كبيرا. |
Giving priority for rural women to benefit from many projects especially in credit and saving services | UN | إعطاء الأولوية للمرأة الريفية للإفادة من العديد من المشاريع ولا سيما في خدمات الائتمان والادخار؛ |
These lower amounts compared with 2008 reflect the project funding cycle, with many projects ending in 2009. | UN | وتُظهر هذه المبالغ الأقل، مقارنة بعام 2008، دورة تمويل المشاريع، علماً بأن العديد من المشاريع سينتهي في عام 2009. |
As a result, the implementation of many projects was severely delayed. | UN | ونتيجة لذلك، تأخر تنفيذ العديد من المشاريع تأخرا كبيرا. |
The Board noted that many projects were not completed within the agreed time frames. | UN | ولاحظ المجلس أن العديد من المشاريع لم تنجز ضمن الأطر الزمنية المتفق عليها. |
It is encouraging that there has been an effort to find common denominators in many projects and initiatives. | UN | ومما يثلج صدرنا بذل جهد لإيجاد القواسم المشتركة بين العديد من المشاريع والمبادرات. |
Thus, in addition to providing advisory and technical services, several projects were conducted by the Section with OHCHR funding. | UN | وعليه، أنجز هذا القسم العديد من المشاريع بتمويل من المفوضية، فضلا عن تقديم خدمات استشارية وتقنية. |
several projects were carried out as part of the European Year of Equal Opportunity for All initiative. | UN | وقد نُفذ العديد من المشاريع كجزء من مبادرة السنة الأوروبية لتكافؤ الفرص للجميع. |
Nevertheless, new transboundary initiatives to combat soil degradation have been launched with the support of various development partners, while several projects have been taken on by the NEPAD Environment Initiative. | UN | ومع ذلك، فقد طُرحت مبادرات جديدة عبر الحدود لمكافحة تدهور التربة بدعم من شركاء تنمية مختلفين، وأخذت المبادرة البيئية المنبثقة عن نيباد في حسبانها العديد من المشاريع. |
Together with some European Union partners, Austria is carrying out several projects addressing the phenomenon of violent radicalization related to specific areas and hotspots such as prisons. | UN | وتقوم النمسا، مع بعض الشركاء في الاتحاد الأوروبي، بتنفيذ العديد من المشاريع التي تتصدي لظاهرة التطرف العنيف المتصل بمناطق محددة وبالبقع الساخنة مثل السجون. |
The significant shortfall will prevent the implementation of numerous projects to address the needs of the most vulnerable. | UN | وسيحول هذا النقص الكبير دون تنفيذ العديد من المشاريع التي يفترض أن تلبي احتياجات أشد الفئات ضعفا. |
During that time our representative Roberto Borrero served as Chair of the Committee and completed numerous projects and programs. | UN | عمل ممثلنا روبرتو بوريرو، خلال تلك الفترة رئيسا للجنة وأشرف على إكمال العديد من المشاريع والبرامج. |
numerous projects in the socioeconomic sphere and in the areas of environment, public health and education have been implemented. | UN | ونُفذ العديد من المشاريع في المجال الاجتماعي - الاقتصادي، وفي مجالات البيئة، والصحة العامة، والتعليم. |
In Kosovo, many of the projects for women implemented so far address the special needs of women who survived sexual violence. | UN | وفي كوسوفو، اهتم العديد من المشاريع المنفذة حتى الآن لصالح المرأة بالاحتياجات الخاصة للنساء اللائي عانين من العنف الجنسي. |
229. As part of carrying out these policies, the Ministry has implemented a number of projects for putting the strategy into practice. | UN | 229- في إطار تنفيذ هذه السياسات فقد قامت الوزارة بتنفيذ العديد من المشاريع تنفيذاً للاستراتيجية وإنزالاً لها على أرض الواقع. |
many enterprises support the communities in which they operate through donations of cash, goods and services. | UN | يدعم العديد من المشاريع المجتمعات المحلية التي تعمل فيها عن طريق تقديم هبات نقدية أو توفير سلع وخدمات. |
Activities of the Association: The Association developed various projects in order to achieve its goal of developing the society. | UN | أنشطة الجمعية: أقامت الجمعية العديد من المشاريع تحقيقا لهدفها المتمثل في تنمية المجتمع. |