"العديد من المنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • many NGOs
        
    • many non-governmental organizations
        
    • several non-governmental organizations
        
    • several NGOs
        
    • numerous NGOs
        
    • numerous non-governmental organizations
        
    • numerous nongovernmental organizations
        
    • number of non-governmental organizations
        
    • various NGOs
        
    • many nongovernmental organizations
        
    • several nongovernmental organizations
        
    • several non-governmental organisations
        
    • several other NGOs
        
    • several non-government organizations
        
    • various non-governmental organizations
        
    63. Israeli civil society was very active, and many NGOs worked in the field of human rights. UN 63- والمجتمع الإسرائيلي ناشط للغاية وهناك العديد من المنظمات غير الحكومية التي تعنى بحقوق الإنسان.
    144. many NGOs working in Chad have a rich experience of giving practical information concerning women's rights. UN 144- تمتلك العديد من المنظمات غير الحكومية العاملة في تشاد تجربة غنية في مجال تعميم حقوق الإنسان.
    This applies at both national and international level, where many non-governmental organizations have gained a high degree of influence and standing. UN وتنطبق هذه الفكرة على الصعيدين الوطني والدولي، حيث اكتسب العديد من المنظمات غير الحكومية درجة كبيرة من النفوذ والمكانة.
    Close partner relationships have been developed over the years with many non-governmental organizations in Africa, Asia, Latin America, Eastern and Western Europe, and the United States of America. UN وقد نشأت على مدى السنوات علاقات شراكة وثيقة مع العديد من المنظمات غير الحكومية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وشرق وغرب أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Representatives of several non-governmental organizations operating assistance programmes in Sierra Leone participated as observers. UN وشارك فيه كمراقبين ممثلون عن العديد من المنظمات غير الحكومية التي تقوم بتشغيل برامج مساعدة في سيراليون.
    The awareness programmes are ongoing and are being run with the support of several NGOs and United Nations agencies. UN ويستمر تنفيذ برامج التوعية وتدار بدعم من العديد من المنظمات غير الحكومية ووكالات تابعة للأمم المتحدة.
    numerous NGOs are interested in transnational biotechnology. UN وهناك العديد من المنظمات غير الحكومية المهتمة بمجال التكنولوجيا الأحيائية عبر الوطنية.
    numerous non-governmental organizations, senior officials of European Governments and the Secretary-General himself took the same position. UN واتخذ الموقف ذاته العديد من المنظمات غير الحكومية وكبار المسؤولين في الحكومات الأوروبية والأمين العام نفسه.
    This is long overdue in that many NGOs have been operating in a legal and financial limbo. UN وقد تأخر ذلك عن أوانه طويلاً حيث أن العديد من المنظمات غير الحكومية كانت تعمل في فراغ قانوني ومالي.
    many NGOs in Senegal and 20 youth organizations from Africa also benefited from the meeting. UN واستفاد من هذا الاجتماع أيضا العديد من المنظمات غير الحكومية في السنغال و٢٠ منظمة شبابية من أفريقيا.
    many NGOs contributed enthusiastically to the Group's work. UN وتجدر الإشارة إلى أن العديد من المنظمات غير الحكومية قد شاركت بحماس في أعمال الفريق.
    many non-governmental organizations involved in humanitarian aid were asked by the authorities to leave the country. UN وطلبت السلطات إلى العديد من المنظمات غير الحكومية المشاركة في تقديم المعونة الغذائية أن تغادر البلد.
    This is a cross-cutting approach that we are working to implement with the active contribution of many non-governmental organizations in the Principality or present in the target countries. UN وهذا نهج شامل نعمل على تنفيذه بمساهمة فعالة من العديد من المنظمات غير الحكومية في الإمارة أو في البلدان المستهدفة.
    In addition, many non-governmental organizations are distributing seeds in the drought-affected areas. UN وفضلا عن ذلك، تقوم العديد من المنظمات غير الحكومية بتوزيع البذور في المناطق المتضررة بالجفاف.
    Project proposals are being developed in collaboration with several non-governmental organizations to facilitate the restoration of the prison system. UN ويجري حاليا وضع مقترحات مشاريع بالتعاون مع العديد من المنظمات غير الحكومية لتيسير إعادة نظام السجون إلى نصابه.
    several non-governmental organizations are currently accredited with observer status with the Committee, in part to facilitate raising public awareness of outer space policies and activities. UN هناك العديد من المنظمات غير الحكومية المعتمدة حاليًّا بصفة مراقب لدى اللجنة، وهو ما يرمي في جانب منه إلى تيسير زيادة الوعي العام بالسياسات والأنشطة فيما يخص الفضاء الخارجي.
    several NGOs that are to benefit from assistance through the project have been identified. UN وتم تعيين العديد من المنظمات غير الحكومية التي من المقرر أن تستفيد من المساعدة المقدمة من خلال المشروع.
    several NGOs had also submitted reports. UN وفي الختام، عرض العديد من المنظمات غير الحكومية تقارير أيضا.
    numerous NGOs are active in monitoring and countering any discrimination against women regarding employment at all levels. UN § هناك العديد من المنظمات غير الحكومية نشطه في المتابعة والتصدي لأي تمييز ضد المرأة في مجال العمل وعلي كل مستوياته.
    DGEP also cooperates with numerous non-governmental organizations (NGOs) and supports their activities. UN وتتعاون هذه الإدارة كذلك مع العديد من المنظمات غير الحكومية وتدعم أنشطتها.
    She also wishes to express her sincere appreciation for the assistance rendered by the numerous nongovernmental organizations and private individuals she had the opportunity to meet while in Mexico. UN كما ترغب المقررة الخاصة في الإعراب عن خالص تقديرها للمساعدة التي قدمها العديد من المنظمات غير الحكومية والأفراد الذين أُتيحت للمقررة الخاصة فرصة مقابلتهم في المكسيك.
    It is therefore troubling that a number of non-governmental organizations have had to leave Haiti due to reduced donor funding. UN ولذلك فإن من المقلق أن العديد من المنظمات غير الحكومية اضطرت إلى مغادرة هايتي بسبب انخفاض تمويل المانحين.
    various NGOs had given her information on the subject, as reflected in document 39. UN وقدمت العديد من المنظمات غير الحكومية إليها معلومات عن الموضوع، كما يرد في الوثيقة 39.
    One hundred and fortynine countries have already joined together with many nongovernmental organizations and major leading international organizations, such as ICRC and the United Nations, in pursuit of the dream that one day they will be able to announce: no new victims. UN فهناك 149 بلداً ضمت جهودها إلى جهود العديد من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية الرائدة الرئيسية، كاللجنة الدولية للصليب الأحمر والأمم المتحدة، في سعيها إلى تحقيق حلم مشترك، ألا وهو أن تعلن في يوم من الأيام: لا ضحايا جديدة.
    67. The President further expressed his pleasure at the fact that several nongovernmental organizations had been able to participate in that important session. UN 67- وأعرب الرئيس كذلك عن سروره لكون العديد من المنظمات غير الحكومية قد تمكنت من المشاركة في هذه الدورة الهامة.
    There are also several non-governmental organisations which offer skills training and life skills programmes to out of school youth. UN وهناك أيضاً العديد من المنظمات غير الحكومية التي توفر برامج تدريبية للشباب غير الملتحقين بالمدارس لإكسابهم مهارات مهنية وحياتية.
    The Canadian Race Relations Foundation, whose primary objective is to eliminate racism and all forms of racial discrimination from Canadian society, has developed a programme to combat the spread of racial hatred in cooperation with several other NGOs. UN ووضعت المؤسسة الكندية للعلاقات العنصرية، التي تهدف أساسا القضاء على العنصرية وجميع أشكال التمييز العنصري في المجتمع الكندي برنامجا لمكافحة نشر الكراهية العنصرية يشمل العديد من المنظمات غير الحكومية منها المؤسسة الكندية للعلاقات العنصرية.
    Some stakeholders, including several non-government organizations, recommend strengthening the containment requirements and allowable emission rates. UN ويوصي بعض أصحاب الشأن، بما في ذلك العديد من المنظمات غير الحكومية بتعزيز اشتراطات الاحتواء ومعدلات الانبعاثات المسموح بها.
    Pursuant to paragraph 7 of the same resolution, various non-governmental organizations had participated in the plenary Commission and other open Commission meetings. UN وبموجب الفقرة 7 من القرار ذاته، شارك العديد من المنظمات غير الحكومية في الجلسة العامة للجنة وفي جلسات اللجنة الأخرى العلنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus