This example shows that there are international mechanisms by which stateless migrants can be protected and accommodated. | UN | ويدل هذا المثال على وجود آليات دولية يمكن من خلالها حماية المهاجرين العديمي الجنسية واستيعابهم. |
Yes, except 1954 Convention relating to the status of stateless Persons and 1961 Convention on the Reduction of Statelessness | UN | نعم، باستثناء اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص العديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض عدد حالات |
stateless victims or smuggled migrants are increasingly being encountered. | UN | وتتزايد حالات الضحايا العديمي الجنسية أو المهاجرين المهرّبين. |
Workshops on protection issues are being organized to promote greater awareness of the problems of refugees and stateless persons in Lebanon. | UN | كما يجري تنظيم حلقات عمل في القضايا المتعلقة بالحماية من أجل التوعية بمشاكل اللاجئين واﻷشخاص العديمي الجنسية في لبنان. |
1954 Convention relating to the Status of stateless Persons | UN | اتفاقية عام ١٩٥٤ المتعلقة بمركز اﻷشخاص العديمي الجنسية |
1954 Convention relating to the Status of stateless Persons | UN | اتفاقية عام ١٩٥٤ المتعلقة بمركز اﻷشخاص العديمي الجنسية |
Ukraine was, moreover, determined to reduce the number of stateless persons. | UN | وتعتزم أوكرانيا، فضلا عن ذلك، تخفيض عدد الأشخاص العديمي الجنسية. |
Moreover, it was important to be able to apply the diplomatic protection regime to refugees and stateless persons. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن من المهم إمكانية تطبيق نظام الحماية الدبلوماسية على اللاجئين والأشخاص العديمي الجنسية. |
The international legal basis for addressing the situation of stateless persons stems from the 1954 and 1961 Conventions. | UN | وينشأ الأساس القانوني الدولي لمعالجة حالة العديمي الجنسية عن اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961. |
The international legal basis for addressing the situation of stateless persons stems from the 1954 and 1961 Conventions. | UN | وينشأ الأساس القانوني الدولي لمعالجة حالة العديمي الجنسية عن اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961. |
Brazil asked about steps to ensure the full enjoyment of human rights by stateless persons. | UN | وسألت البرازيل عما اتُخذ من خطوات لضمان تمتع الأشخاص العديمي الجنسية تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان. |
The successor State has certainly a discretionary power to attribute its nationality to such stateless persons. | UN | ومن المؤكد أن للدولة الخلف أن تمنح جنسيتها لهؤلاء الأشخاص العديمي الجنسية حسبما يتراءى لها. |
The intention here is to alleviate, not to further complicate, the fate of these stateless persons. | UN | والقصد هنا هو تخفيف، لا زيادة تعقيد، مصير هؤلاء اﻷشخاص العديمي الجنسية. |
Malaysia was not a party to any treaty relating to stateless persons and refugees and therefore was not bound to accord anyone such status. | UN | وبما أن ماليزيا ليست طرفا في أية معاهدة تتعلق بالأشخاص العديمي الجنسية واللاجئين، وهي بالتالي غير ملزمة بأن تعطي أحداً هذه الصفة. |
Children of stateless persons could acquire Estonian nationality if their parents made a written application on their behalf. | UN | ويستطيع أطفال الأشخاص العديمي الجنسية أن يحصلوا على الجنسية الإستونية إذا تقدم والداهم بطلب خطي بالنيابة عنهم. |
In late 2005, it visited the Syrian Arab Republic to investigate the situation of stateless Kurds. | UN | وفي نهاية عام 2005، زارت الرابطة الجمهورية العربية السورية للتحقيق في حالة الأكراد العديمي الجنسية. |
The Commissioner-General for Refugees and stateless Persons is the independent administrative authority to determine the status of refugees in Belgium. | UN | المفوض العام للاجئين والأشخاص العديمي الجنسية هو الجهة الإدارية المستقلة لتحديد مركز اللاجئين في بلجيكا. |
The international legal basis for addressing the situation of stateless persons stems from the 1954 and 1961 Conventions. | UN | ويرتكز الأساس القانوني الدولي لمعالجة حالة العديمي الجنسية إلى اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961. |
A call for gender equality for refugees and stateless persons | UN | نداء من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين للاجئين والأشخاص العديمي الجنسية |
The international legal basis for addressing the situation of stateless persons stems from the 1954 and 1961 Conventions. | UN | وينشأ الأساس القانوني الدولي لمعالجة حالة العديمي الجنسية عن اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961. |