"العراقية المؤقتة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Interim Iraqi
        
    • Iraqi interim
        
    • of the Interim
        
    • transitional Iraqi
        
    :: Advice on the transition process to both the Interim Iraqi Government and the evolving interim political structures in Iraq UN :: إسداء المشورة بشأن العملية الانتقالية إلى كل من الحكومة العراقية المؤقتة والهياكل السياسية المؤقتة الناشئة في العراق
    the Interim Iraqi Government consists of the President, the two Vice-Presidents, the Prime Minister and the Deputy Prime Minister. UN تتألف الحكومة العراقية المؤقتة من رئيس، نائبي رئيس، ورئيس للوزراء ونائب واحد.
    the Interim Iraqi Government will work in accordance with the Law during the transitional period. UN وستعمل الحكومة العراقية المؤقتة وفقاً لقانون إدارة الدولة المؤقت للفترة الانتقالية.
    We congratulate the Iraqi interim Government on its steadfast progress towards democratic rule. UN ونهنئ الحكومة العراقية المؤقتة على التقدم الحثيث نحو الحكم الديمقراطي.
    Addressed to the Iraqi interim Government UN بيان عن حالة المرأة في العراق موجَّه إلى الحكومة العراقية المؤقتة
    For its part, Turkey will continue to support the Iraqi interim Government's efforts in paving the way to normalcy and democracy. UN وستستمر تركيا من جانبها في تقديم الدعم للجهود التي تبذلها الحكومة العراقية المؤقتة لتمهيد الطريق أمام العودة إلى وضع طبيعي وأمام الديمقراطية.
    the Interim Iraqi Government consists of the President, the two Vice-Presidents, the Prime Minister and the Deputy Prime Minister. UN تتألف الحكومة العراقية المؤقتة من رئيس، ونائبي للرئيس، ورئيس للوزراء ونائب رئيس وزراء.
    Through public pronouncements and direct contacts, the Interim Iraqi Government was engaged in outreach efforts to encourage participation in the elections. UN ومن خلال تصريحات عامة واتصالات مباشرة، بذلت الحكومة العراقية المؤقتة جهودا في نشر التوعية للتشجيع على المشاركة في الانتخابات.
    We therefore reiterate our expression of welcome and support for the efforts made by the provisional Iraqi Governing Council and the Interim Iraqi Administration. UN وعليه فإننا نجدد ترحيبنا ودعمنا لجهود مجلس الحكم الانتقالي والحكومة العراقية المؤقتة.
    the Interim Iraqi Government should establish a reparations commission to develop a reparations programme. UN وينبغي للحكومة العراقية المؤقتة أن تنشئ لجنة للتعويضات تضع برنامجاً للتعويضات.
    the Interim Iraqi Government should name the members of an independent Iraqi national human rights commission as soon as possible. UN وينبغي للحكومة العراقية المؤقتة أن تعيّن في أقرب وقت ممكن أعضاء لجنة عراقية وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    the Interim Iraqi Government should also designate an Iraqi human rights ombudsman as soon as possible. UN وينبغي أيضاً للحكومة العراقية المؤقتة أيضاً أن تعيّن أمين مظالم عراقياً معنياً بحقوق الإنسان في أقرب وقت ممكن.
    However, more recently, six of the ministerial portfolios in the Interim Iraqi Government have been assumed by women. UN إلا أن ستة من المناصب الوزارية في الحكومة العراقية المؤقتة أُسندت مؤخراً، إلى نساء.
    The report of the Task Force is to be provided to the Interim Iraqi Government by 1 August 2004. UN ومن المنتظر أن تقدم فرقة العمل تقريرها إلى الحكومة العراقية المؤقتة في أجل أقصاه 1 آب/أغسطس 2004.
    The political process in Iraq reached an important milestone last June with the handing over of authority to the Iraqi interim Government. UN لقد دخلت العملية السياسية في العراق منعطفا هاما في حزيران/يونيه الماضي مع تسليم السلطة إلى الحكومة العراقية المؤقتة.
    The full transfer of power to the Iraqi interim Government is a historic moment for the country and an essential step on the road towards a free, prosperous and secure country. UN ونقل السلطة التام إلى الحكومة العراقية المؤقتة يعد لحظة تاريخية للبلد وخطوة أساسية في الطريق نحو إقامة بلد حر ومزدهر وآمن.
    190. The Working Group urges the Iraqi interim Government to make its best efforts to protect mass grave sites. UN 190- ويحث الفريق العامل الحكومة العراقية المؤقتة على بذل كل الجهود اللازمة لحماية مواقع القبور الجماعية.
    This was with a view to providing MNF and the Iraqi interim Government with an opportunity to attempt to recover the explosives before this matter was put into the public domain. UN وكان ذلك بغية إتاحة الفرصة للقوة المتعددة الجنسيات وللحكومة العراقية المؤقتة لمحاولة استعادة المتفجرات قبل ذيوع المسألة علنا.
    More than 35 nations have contributed money and expertise to help rebuild Iraq's infrastructure and, as the Iraqi interim Government moves towards national elections, officials from the United Nations are helping Iraqis build the infrastructure of democracy. UN وأسهمت أكثر من 35 دولة بالأموال والخبرات للمساعدة على إعادة بناء الهياكل الأساسية في العراق، وإذ تمضي الحكومة العراقية المؤقتة نحو الانتخابات الوطنية، يقوم مسؤولون من الأمم المتحدة بمساعدة العراقيين على بناء الهياكل الديمقراطية.
    The formation of the Interim Iraqi Government marks a first step in that process. UN ويمثل تشكيل الحكومة العراقية المؤقتة الخطوة الأولى في تلك العملية.
    On the question of Iraq, we welcome the establishment of the new transitional Iraqi Government, while stressing our concern for the independence of that fraternal country, its sovereignty, the safety and security of its people and its territorial integrity. UN وبخصوص الحالة في العراق، فإننا نرحب بتشكيل الحكومة العراقية المؤقتة الجديدة، مؤكدين حرصنا على استقلال هذا البلد الشقيق وعلى سيادته وسلامة شعبه ووحدة أراضيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus