"العراق والكويت" - Traduction Arabe en Anglais

    • Iraq and Kuwait
        
    • of UNIKOM
        
    • Iraq-Kuwait
        
    • Observation Mission
        
    • Kuwait and Iraq
        
    • Iraq or Kuwait
        
    • UNIKOM's
        
    • concerning
        
    He also commended improved relations between Iraq and Kuwait. UN وأثنى أيضا على تحسّن العلاقات بين العراق والكويت.
    Iraq and Kuwait each submitted two written complaints; they were investigated. UN وقدمت كل من العراق والكويت شكويين كتابيتين تم التحقيق فيهما.
    Iraq and Kuwait addressed this issue in the response to Procedural Order No. 52 and at the oral proceedings. UN وقد تناول كل من العراق والكويت هذه المسألة في الرد على الأمر الإجرائي 52 وخلال الإجراءات الشفوية.
    Communications concerning the situation between Iraq and Kuwait UN الرسائل المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت
    Communications concerning the situation between Iraq and Kuwait UN الرسائل المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت
    Iraq and Kuwait were requested to provide perspectives and practical suggestions for inclusion in the present report. UN والتمست أيضا وجهات نظر العراق والكويت واقتراحاتهما العملية لكي أدرجها في هذا التقرير.
    This objective can be achieved only through close cooperation and building bridges of trust between Iraq and Kuwait. UN ولا يمكن تحقيق هذا الهدف إلا من خلال التعاون الوثيق بين العراق والكويت وبناء جسور الثقة بينهما.
    I hope that the formation of a new Government in Iraq will present an opportunity to take the cooperation between Iraq and Kuwait to a new level in that regard. UN وآمل أن يتيح تشكيل حكومة جديدة في العراق فرصة للارتقاء بالتعاون بين العراق والكويت في هذا الصدد إلى مستوى جديد.
    It also has a capacity-building aspect so that Iraq and Kuwait will be technically able to maintain their common border according to international standards in the future. UN وللمشروع أيضا جانب يتعلق ببناء القدرات حتى يتمكن العراق والكويت من الناحية الفنية من القيام في المستقبل بصيانة الحدود المشتركة بينهما وفقا للمعايير الدولية.
    I am pleased to note that the Governments of Iraq and Kuwait have been making progress towards the resolution of some of these issues despite the painful legacy of the past. UN ويسرني أن أشير إلى أن حكومتي العراق والكويت ظلتا تحرزان تقدما مطردا صوب حل بعض هذه القضايا بالرغم من ماضيهما الأليم.
    Communications concerning the situation between Iraq and Kuwait UN الرسائل المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت
    Statements were made in the exercise of the right of reply by the representatives of Iraq and Kuwait. UN وأدلى ببيانين ممثلا العراق والكويت من باب الحق في الرد.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Iraq and Kuwait. UN أدلى ببيانين ممارسة لحق الرد ممثلا العراق والكويت.
    The Council's consideration of the situation between Iraq and Kuwait was conducted in three parts. UN تألف نظر المجلس في الحالة بين العراق والكويت من ثلاثة أجزاء.
    Other claimants allege the loss of shipping containers in Iraq and Kuwait. UN 186- ويدَّعي أصحاب مطالبات آخرون فقدان حاويات شحن في العراق والكويت.
    UNIKOM also has offices in Baghdad, Kuwait City and Umm Qasr for the purpose of maintaining liaison with the Governments of Iraq and Kuwait. UN ولبعثة المراقبة أيضا مكتبان في بغداد ومدينة الكويت لأغراض الاتصال بحكومتي العراق والكويت.
    External factors: Iraq and Kuwait will continue to cooperate in supporting the Mission. UN العوامل الخارجية: مواصلة العراق والكويت تعاونهما في تقديم الدعم للبعثة.
    Further expenses were allegedly incurred to compensate employees for household goods and personal effects stolen or damaged in Iraq and Kuwait. UN ويُدَّعى بتحمّل نفقات أخرى لتعويض الموظفين عن السلع المنزلية والأمتعة الشخصية التي سُرقت أو أُتلفت في العراق والكويت.
    As this debit note was accepted by Cape, in the amount of US$37,819, the Panel finds that this is the amount paid by Cape for the evacuation of its personnel from Iraq and Kuwait. UN ونظرا إلى أن الشركة قبلت إشعار المدين، بمبلغ 819 37 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، فإن الفريق يرى أن هذا هو المبلغ الذي دفعته الشركة لإجلاء موظفيها من العراق والكويت.
    In that regard, the presence of UNIKOM in the region remained vital. UN وفي هذا الصدد، ما زال وجود بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت هاما بالنسبة للمنطقة.
    United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission UN بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Environmental Damage Kuwait and Iraq Conflict 6 560 UN اﻷضرار البيئية المترتبة على النزاع بين العراق والكويت
    Businesses situated outside Iraq and Kuwait that nonetheless incurred losses in Iraq or Kuwait could have certain presumptions arise concerning Iraqi causation in respect of those losses. UN ويمكن أن يكون لدى الأعمال التجارية الواقعة خارج العراق والكويت لكنها تكبدت مع ذلك خسائر في العراق أو الكويت بعض القرائن فيما يتعلق بالصلة السببية بين هذه الخسائر والغزو العراقي.
    The purpose of the present report is to provide the Security Council, prior to its forthcoming review, with an overview of UNIKOM's activities during the last six months. UN والغرض من هذا التقرير هو تزويد مجلس اﻷمن، قبل اجراء استعراضه الوشيك، بلمحة عامة عن أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت خلال الستة أشهر الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus