"العراق والمملكة العربية السعودية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Iraq and Saudi Arabia
        
    • Iraq and the Kingdom of Saudi Arabia
        
    The pipeline was built by agreement between Iraq and Saudi Arabia and with the full approval of both countries. UN إن أنبوب النفط هذا قد تم إنشاؤه باتفاق بين جمهورية العراق والمملكة العربية السعودية وبكامل إرادة البلدين.
    Communications concerning relations between Iraq and Saudi Arabia UN رسالتان بشأن العلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية
    Communications concerning relations between Iraq and Saudi Arabia UN رسائل تتصل بالعلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية
    Communications concerning relations between Iraq and Saudi Arabia UN الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that, in the 1980s, the Republic of Iraq and the Kingdom of Saudi Arabia agreed that a pipeline should be constructed to carry crude oil from southern Iraq across Saudi territory to the Red Sea. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم بأن جمهورية العراق والمملكة العربية السعودية اتفقتا في عقد الثمانينات على مد أنبوب لنقل النفط الخام من جنوب العراق عبر الأراضي السعودية إلى البحر الأحمر.
    Continued mutual outreach to build closer relations may also be expected between Iraq and Saudi Arabia, as well as with other neighbouring countries. UN ويمكن أيضاً توقع استمرار مد جسور الاتصال من أجل إقامة علاقات أوثق بين العراق والمملكة العربية السعودية ومع البلدان المجاورة الأخرى.
    Communications from Iraq concerning relations between Iraq and Saudi Arabia UN رسالتان من العراق بشـأن العلاقـات بين العراق والمملكة العربية السعودية
    It is also providing integrated environmental assessment training and facilitating the state of the environment reports of Iraq and Saudi Arabia. UN ويوفر أيضاً التدريب المتعلق بالتقييم البيئي المتكامل وييسر إعداد التقارير عن حالة البيئة في العراق والمملكة العربية السعودية.
    In particular, many of the ninth instalment claimants carried out farming operations that were located in areas close to the Kuwaiti borders with Iraq and Saudi Arabia. UN وبوجه خاص، كان العديد من أصحاب المطالبات من الدفعة التاسعة يقومون بأنشطة زراعية تقع في مناطق قريبة من حدود الكويت مع العراق والمملكة العربية السعودية.
    Communications concerning relations between Iraq and Saudi Arabia UN 64 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية
    That was demonstrated by the case of the Saudi Arabian pilot, when the involvement of ICRC had made it possible to identify the place where he had been buried in the border zone between Iraq and Saudi Arabia. UN وتدل على ذلك حالة الطيار السعودي الذي مكنت مشاركة لجنة الصليب الأحمر الدولية من تحديد المكان الذي دُفن فيه في منطقة الحدود بين العراق والمملكة العربية السعودية.
    83. Communications concerning relations between Iraq and Saudi Arabia UN 83 - رسالتان بشأن العلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية
    Communications concerning relations between Iraq and Saudi Arabia UN الفصل 10 - رسائل تتصل بالعلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية
    (a) and (b) Personal accident insurance (Iraq and Saudi Arabia) UN (أ) و(ب) التأمين الشخصي ضد الحوادث (العراق والمملكة العربية السعودية)
    The claimant provided evidence that the partner received the two shipments but shortly thereafter, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, all effective methods of communication between Iraq and Saudi Arabia ceased, and the claimant could not discover the fate of the two shipments. UN وقدم أدلة تثبت أن شريكه استلم الشحنتين، ولكن بعد ذلك بفترة وجيزة، وكنتيجة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها، انقطعت جميع وسائل الاتصال الفعلية بين العراق والمملكة العربية السعودية ولم يستطع صاحب المطالبة أن يعرف مصير الشحنتين.
    Saudi Automotive states that the portion of its claimed rent loss that was not caused by the occupation of the Jadidat Station (the " post-occupation loss " ) occurred because a decrease in traffic between Iraq and the Kingdom of Saudi Arabia made it unprofitable to operate the station. UN 150- وتذكر " السعودية للسيارات " أن الجانب مما تدعيه من فقد الإيجار الذي لم يتسبب فيه احتلال محطة جديدات ( " الخسارة التالية للاحتلال " ) حدث بسبب تناقص حركة المرور ما بين العراق والمملكة العربية السعودية الذي جعل تشغيل المحطة أمراً لا طائل من ورائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus