He affirmed the importance of an Arab role in Iraq and the need for an Arab diplomatic presence in Baghdad. | UN | وأكد على أهمية الدور العربي في العراق وعلى ضرورة التواجد الدبلوماسي العربي في بغداد. |
The issues discussed related to terrorism and illegal cross-border activities affecting Iraq and the region. | UN | وكانت المسائل التي نوقشت تتعلق بالإرهاب والأنشطة غير المشروعة التي تجري عبر الحدود والتي تؤثر على العراق وعلى المنطقة. |
This aim justifies the new obligations imposed on Iraq and on other States. | UN | ويبرر هذا الهدف الالتزامات الجديدة المفروضة على العراق وعلى دول أخرى. |
Such reports are also circulated to the Government of Iraq and all Governments and international organizations that have submitted claims. | UN | وتعمم هذه التقارير أيضاً على حكومة العراق وعلى جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات. |
The lack of water resources affected not only the marshlands but also all of Iraq and the entire region. | UN | هذا وإن شحة الموارد المائية لا تؤثر على مناطق اﻷهوار فحسب بل على كافة أرجاء العراق وعلى المنطقة بأسرها. |
The current situation in Iraq presages great dangers for Iraq and the region. Addressing that situation requires effective cooperation among all parties inside Iraq, in the region and the world at large. | UN | إن الوضع الراهن في العراق ينذر بأخطار جسيمة على العراق وعلى المنطقة، الأمر الذي يقتضي التعاون الفعال من قبل جميع الجهات داخل العراق وفي المنطقة والعالم. |
However, in the absence of concrete indications of cooperation by Iraq and the commencement of inspections, it has not seemed reasonable, thus far, to proceed with the costly engagements such as helicopter service contracts or the hiring of a large number of personnel, notably for the field. | UN | بيد أنه نظرا لعدم وجود دلائل ملموسة على التعاون من جانب العراق وعلى قرب البدء في أعمال التفتيش، لم يبد معقولا، حتى الآن، الشروع في إنجاز الارتباطات المكلفة، مثل إبرام عقود خدمات طائرات الهليكوبتر أو تعيين عدد كبير من الموظفين، لا سيما للميدان. |
In that spirit, my country calls for the lifting of the unjust sanctions imposed on Iraq and on Libya, countries which have fully cooperated with the Organization. | UN | وبتلك الروح، يدعو بلدي الى رفع الجزاءات الظالمة المفروضة على العراق وعلى ليبيا، البلدين اللذين تعاونا بالكامل مع المنظمة. |
2. At 1100 hours on 3 May 1994, another hostile warplane coming from Saudi Arabia and Kuwait and flying at high altitude violated Iraqi airspace and dropped large quantities of hostile leaflets, most of which fell on the capital of Muthanna Governorate in southern Iraq and on nearby villages in that governorate. | UN | ٢ - وفي الساعة ٠٠/١١ من يوم ٣ أيار/مايو ١٩٩٤ قامت طائرة حربية معادية أخرى بخرق حرمة اﻷجواء العراقية قادمة من السعودية والكويت وحلقت على ارتفاع شاهق ورمت منشورات معادية وبكميات كبيرة سقط معظمها على مركز محافظة المثنى في جنوب العراق وعلى القرى القريبة من المحافظة المذكورة. |
44. The Institute may also prepare an account and assessment of the achievements of the United Nations Special Commission at an appropriate time. The focus would be on lessons learned in terms of inspections and verification in Iraq, and on a discussion of their applicability to different situations. | UN | ٤٤ - قد يعد المعهد أيضا في الوقت المناسب عرضا وتقييما ﻹنجازات لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة يكون التركيز فيهما على الدروس المستخلصة من عمليات التفتيش والتحقق في العراق وعلى مناقشة مدى قابليتها للتطبيق في الحالات المختلفة. |
Sudan also reaffirms the importance of maintaining the unity and territorial integrity of Iraq, and rejects any measures taken outside the scope of United Nations resolutions and international legitimacy. | UN | كما يؤكد على أهمية المحافظة على وحدة وسلامة أراضي العراق وعلى رفضه لأي إجراءات ضد العراق خارج نطاق قرارات الأمم المتحدة والشرعية الدولية. |