Arabic and English were the official languages of the public administrations, but other languages could be used at local level. | UN | وإذا كانت العربية والانكليزية اللغتين الرسميتين للإدارات العامة، إلا أنه يجوز استعمال لغات أخرى على الصعيد المحلي. |
Thirty-nine Arab blind girls and women have been trained to date in basic computer skills; a training manual has been published in Braille, Arabic and English. | UN | وتم حتى اﻵن تدريب ٣٩ فتاة وامرأة عربية ضريرة على المهارات اﻷساسية لاستخدام الحاسوب؛ وتم نشر دليل للتدريب بلغة برايل وباللغتين العربية والانكليزية. |
Report on the filling of the remaining vacancies in the Arabic and English Units in the Interpretation Section at the United Nations Office at Nairobi | UN | تقرير بشأن مـلء الشواغر المتبقية في الوحدتيـن العربية والانكليزية لقسم الترجمة الشفوية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
He hoped that the remaining vacancies for Arabic and English interpreters would be filled expeditiously. | UN | وأعرب عن أمله في ملء الشواغر المتعلقة بالمترجمين الشفويين إلى العربية والانكليزية بسرعة. |
Regrettably, some vacant posts remained, particularly in the Arabic and English booths. | UN | وقال إن بعض الوظائف لا تزال شاغرة للأسف، خاصة في المقصورتين العربية والانكليزية. |
Submitted by the delegation of Egypt. Available in Arabic and English. | UN | مقدم من وفد مصر ومتاح باللغتين العربية والانكليزية. |
Also, executive summaries of nine studies on the participation of women in development were issued in Arabic and English for the benefit of other United Nations bodies and funding organizations. | UN | كما صدرت ملخصات لتسع دراسات تتعلق بمشاركة المرأة في التنمية باللغتين العربية والانكليزية لفائدة هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات تمويل. |
The regional programme recognizes the importance of making knowledge products accessible to most, and for this reason has been developing knowledge and making it available in mainly Arabic and English for the past few years. | UN | فالبرنامج الإقليمي يسلم بأهمية إتاحة سبيل المنتجات المعرفية لأكبر عدد ممكن من المستفيدين، وقام لهذا السبب بتطوير المعارف وتوفيرها على مدى السنوات القليلة الماضية باللغتين العربية والانكليزية أساساً. |
Fluent in written and spoken Arabic and English | UN | العربية والانكليزية بطلاقة حديثا وكتابة |
Working languages: Arabic and English | UN | لغات العمل: العربية والانكليزية |
* The annex is reproduced as received, in Arabic and English only. | UN | * يرد نص المرفق كما ورد باللغتين العربية والانكليزية فقط. |
There are a wide variety of Arabic and English publications as well as nine daily newspapers, while Sudan television offers domestic and satellite services with a pay cable network of six channels. | UN | وهناك مجموعة متنوعة واسعة من المطبوعات العربية والانكليزية وكذلك تسع صحف يومية، ويقدم تلفزيون السودان خدمات محلية وعبر الأقمار الصناعية، على شبكة كابلات مدفوعة بها ست قنوات. |
Working languages: Arabic and English. | UN | لغتا العمل: العربية والانكليزية. |
Working languages: Arabic and English | UN | لغات العمل: العربية والانكليزية. |
He speaks Arabic and English, and he is to be considered armed and extremely dangerous. | UN | شعره أسود جعدي عينان بنيتان داكنتان قوي البنية لون بشرته بني فاتح يتكلم اللغتين العربية والانكليزية ويتعين اعتبار المقرحي مسلحا وفي منتهى الخطورة. |
VII. Regulation of Asylum Act of 1974 (in Arabic and English). | UN | السابع - قانون تنظيم اللجوء لسنة 1974 (باللغتين العربية والانكليزية) |
Provisional decree: The Terrorism (Combating) Act, 2000 (in Arabic and English) | UN | مرسوم مؤقت قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2000 (باللغتين العربية والانكليزية) |
The Library web page provides lists of both Arabic and English journals available at the library as well as links to valuable sources of information in both English and Arabic. | UN | وتوفر صفحة المكتبة على الشبكة قوائم بالمجلات العربية والانكليزية المتاحة في المكتبة، وكذلك وصلات إلكترونية تربط الموقع بمصادر قيمة للمعلومات بكل من اللغتين الانكليزية والعربية. |
Fluency in Arabic and English. | UN | إتقان اللغتين العربية والانكليزية. |
* Issued in Arabic and English only. | UN | * صدرت باللغتين العربية والانكليزية فقط. |