"العربي الأفريقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Afro-Arab
        
    • Arab-African
        
    • Arab African
        
    16. To coordinate Arab positions with the African Union on issues of joint concern in order to strengthen Afro-Arab cooperation. UN 16 - تنسيق المواقف العربية مع الاتحاد الأفريقي تجاه القضايا ذات الاهتمام المشترك تعزيزا لمسيرة التعاون العربي الأفريقي.
    It was about to host the third Afro-Arab Summit on the theme of partners in development and investment, which was expected to deepen Arab-African cooperation and usher in new prospects for all concerned. UN وهو في سبيله الآن لعقد مؤتمر القمة الأفريقي العربي الثالث حول موضوع شركاء في التنمية والاستثمار، وهو مؤتمر ينتظر منه أن يعمق التعاون العربي الأفريقي وأن يمثل بداية آفاق جدية لجميع المعنيين.
    The resolution also affirmed the vital role to be played by the summit in providing new directions for the development of Afro-Arab cooperation to realize the aspirations of the peoples and governments of the region. UN كما أكد القرار على الدور الحيوي التي ستلعبه القمة في رسم اتجاهات جديدة لتطوير التعاون العربي الأفريقي من أجل تحقيق تطلعات شعوب وحكومات المنطقة.
    6. The participants stressed the need to strengthen Arab-African anti-piracy cooperation, and in particular cooperation between States bordering the Red Sea. UN 6 - أهمية تعزيز التعاون العربي/الأفريقي من أجل دعم جهود مكافحة القرصنة، لا سيما بين الدول المشاطئة للبحر الأحمر.
    (ii) The creation of the Afro-Arab Development Forum UN ثانيا - إنشاء المنتدى العربي الأفريقي للتنمية
    (vi) The convening of an Afro-Arab conference on agriculture and food security UN سادسا - عقد مؤتمر حول الزراعة والأمن الغذائي العربي الأفريقي
    Promotion of Afro-Arab cooperation UN العمل على تعزيز التعاون العربي الأفريقي
    In this context, they welcome the hosting of the Standing Commission for Afro-Arab Cooperation by the People's Democratic Republic of Algeria at a meeting to be held in Algiers. UN ويعربون في هذا السياق عن الترحيب باستضافة الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية اللجنة الدائمة للتعاون العربي الأفريقي في اجتماع يعقد في الجزائر.
    To coordinate Arab and African Union positions on issues of joint concern to further Afro-Arab cooperation. UN 17 - تنسيق المواقف العربية مع الاتحاد الأفريقي تجاه القضايا ذات الاهتمام المشترك تعزيزا لمسيرة التعاون العربي الأفريقي.
    I. Progress of Afro-Arab cooperation UN أولاً: مسيرة التعاون العربي الأفريقي:
    4. To call upon Member States to provide financial and technical support for the activities of the Afro-Arab Cultural Institute by hosting its cultural programmes, festivals and symposiums; UN دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم المالي والفني إلى أنشطة المعهد الثقافي العربي الأفريقي من خلال استضافتها لبرامجه ومهرجاناته وندواته الثقافية.
    583. Experience in the political arena shows that the results of the activity of joint Afro-Arab cooperation organizations does not meet the common ambitions of Arab and African peoples. UN إن التجربة في الميدان السياسي تكشف عن أن حصيلة عمل تلك المؤسسات المشتركة للتعاون العربي الأفريقي لا يرضي الطموحات المشتركة للشعوب العربية والأفريقية.
    602. The frailty of the Afro-Arab encounter and its lack of momentum have failed to provide scope for the formation of new institutions, let alone joint or multi-lateral institutions. This requires that measures such as the following be taken on the cultural level: UN إن ضعف التلاقي العربي الأفريقي والتواصل معها لم يتح المجال لتكوين مؤسسات جديدة ناهيك عن قيام مؤسسات مشتركة أو متعددة، الأمر الذي يتطلب اتخاذ خطوات على الصعيد الثقافي مثل:
    :: To support joint Afro-Arab film and television productions and select several large-scale projects to celebrate joint historical events and values and assist in a new reading of Afro-Arab history; UN دعم الإنتاج المشترك الأفريقي العربي في مجال السينما والتلفزيون واختيار بعض المشاريع الكبرى التي تحيي المآثر والقيم المشتركة وتساعد على قراءة جديدة للتاريخ العربي الأفريقي.
    :: Nominated for the " Afrique -- Méditerranée " award by the Association of French-language Writers for his work on Arab-African cooperation, entitled " La coopération arabo-africaine. UN * رشحته رابطة الكتاب باللغة الفرنسية لجائزة ' ' أفريكا - ميديترانيو`` على عمله المعنون ' ' التعاون العربي الأفريقي.
    The holding of this important debate less than two weeks after the holding of the London conference, as well as your personal presence among us, Sir, attest to the importance that the United Kingdom attaches to improving the situation in that Arab-African country. UN ويدل عقد هذه الجلسة بعد أسبوعين فقط من انعقاد مؤتمر لندن بشأن الصومال، فضلا عن حضوركم شخصياً هنا، سيدي الرئيس، على الأهمية التي توليها المملكة المتحدة لتحسين الحالة في ذلك البلد العربي الأفريقي.
    UNESCO also fosters research, capacity-building and dialogue on democracy through the activities of the International Centre for Human Sciences in Byblos, Lebanon, and the Permanent Forum of Arab-African Dialogue on Democracy and Human Rights. UN وتشجع اليونسكو أيضاً البحوث وبناء القدرات والحوار بشأن الديمقراطية عن طريق أنشطة المركز الدولي لعلوم الإنسان في جبيل، بلبنان، ومن خلال المنتدى الدائم للحوار العربي الأفريقي بشأن الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Chairman of the Board of Directors of the Arab-African Centre UN رئيس مجلس إدارة المركز العربي الأفريقي
    Director of the Arab-African Marketing Centre UN مدير المركز العربي الأفريقي للتسويق
    In addition, it provided transfer advice notifications from the Arab African International Bank in Cairo crediting various amounts to El-Nasr's account. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إشعارات تحويل أصدرها البنك العربي الأفريقي الدولي في القاهرة يخطرها فيها بقيد مبالغ شتى في حسابها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus