The United States was also party to several international agreements that contained provisions on by-catch and discards. | UN | والولايات المتحدة هي أيضا طرف في عدة اتفاقات دولية تضم أحكاما بشأن المصيد العرضي والمرتجع. |
Participants noted, in particular, difficulties in determining sustainable levels of fishing effort, as well as high levels of by-catch and discards in certain fisheries. | UN | وأشار المشاركون، بوجه خاص، إلى الصعوبات التي تكتنف تحديد المستويات المستدامة لجهود الصيد وإلى ارتفاع مستويات الصيد العرضي والمرتجع في بعض المصائد. |
A spin-off effect of the project was that international attention had been focused on the issue of by-catch and discards in other fisheries. | UN | وكان لهذا المشروع أثر تمثل في تركيز الاهتمام الدولي على مسألة المصيد العرضي والمرتجع من الجمبري في مصائد أسماك أخرى. |
The United States was also party to several international agreements and measures that contain provisions on by-catch and discards. | UN | كذلك، فإن الولايات المتحدة طرف في العديد من الاتفاقات والتدابير الدولية التي تتضمن أحكاما بشأن المصيد العرضي والمرتجع. |
Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other developments | UN | الكبيرة، والصيـد غير المـأذون به في المناطـق الخاضعـة للولايـة الوطنية وفي أعالي البحار، والمصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك، والتطورات اﻷخرى |
Recognizing the efforts that international organizations and members of the international community have made to reduce by-catch and discards in fishing operations, | UN | وإذ تقر بالجهود التي بذلتها المنظمات الدولية وأعضاء المجتمع الدولي للحد من المصيد العرضي والمرتجع في عمليات الصيد، |
Recognizing the efforts that international organizations and members of the international community have made to reduce by-catch and discards in fishing operations, | UN | وإذ تقر بالجهود التي بذلتها المنظمات الدولية وأعضاء المجتمع الدولي للحد من المصيد العرضي والمرتجع في عمليات الصيد، |
IV. FISHERIES by-catch and discards AND THEIR IMPACT ON THE SUSTAINABLE USE OF THE WORLD'S LIVING MARINE | UN | رابعا - المصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك وأثرهما على الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في العالم |
Recognizing the efforts that international organizations and members of the international community have made to reduce by-catch and discards in fishing operations, | UN | وإذ تقر بالجهود التي بذلتها المنظمات الدولية وأعضاء المجتمع الدولي للحد من المصيد العرضي والمرتجع في عمليات الصيد، |
Fisheries by-catch and discards and their impact on the sustainable | UN | المصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك وأثرهما على |
We have also taken similar steps on trawl-net fishing to reduce by-catch and discards. | UN | وقد أخذنا أيضا خطوات مماثلة بالنسبة للصيد بشبــاك الجرافة لتقليل المصيد العرضي والمرتجع. |
The United States is working to reduce by-catch and discards in its international and domestic fisheries. | UN | وتعمل الولايات المتحدة على الحد من الصيد العرضي والمرتجع في مصائدها الدولية والوطنية. |
The FAO secretariat has advised the Committee that the Fisheries Department was preparing additional guidelines for the Code of Conduct for Responsible Fisheries, one of which would deal with by-catch and discards. | UN | وأبلغت أمانة الفاو اللجنة بأن إدارة مصائد اﻷسماك بصدد إعداد مبادئ توجيهية إضافية لمدونة قواعد السلوك بشأن الصيد المتسم بالمسؤولية وأن أحد تلك المبادئ يتناول مسألة المصيد العرضي والمرتجع. |
A review of by-catch and discards in the fisheries of South-east Asia also had been prepared for the Technical Consultation on Reduction of Wastage in Fisheries held in Japan in 1996. | UN | وأجري أيضا استعراض للمصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك في جنوب شرقي آسيا للمشاورة التقنية المعنية بالحد من الفاقد في مصائد اﻷسماك المعقودة في اليابان في عام ١٩٩٦. |
The need to address by-catch and discards and other adverse impacts on the ecosystem from fisheries was also emphasized. | UN | وجرى التأكيد أيضا على ضرورة معالجة المصيد العرضي والمرتجع وغير ذلك من التأثيرات الضارة التي تُلحِقها مصائد الأسماك بالنظم الإيكولوجية. |
Fisheries by-catch and discards | UN | المصيد العرضي والمرتجع من مصائد الأسماك |
Fisheries by-catch and discards | UN | المصيد العرضي والمرتجع من مصائد الأسماك |
111. Bahrain was working to limit by-catch and discards in shrimp fisheries, including through redesigning nets. | UN | 111 - وتعمل البحرين على الحد من المصيد العرضي والمرتجع في مصايد الإربيان بطرق منها إعادة تصميم الشباك. |
Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other developments | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار، والمصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك، والتطورات الأخرى |
44. Issues related to by-catch and discards and the species affected are reviewed in detail in Part Two below. | UN | 44 - يتضمن الجزء الثاني أدناه استعراضا مفصلا للمسائل المتصلة بالصيد العرضي والمرتجع. |