"العرض في" - Traduction Arabe en Anglais

    • supply in
        
    • supply of
        
    • presentation in
        
    • offer on
        
    • offer in
        
    • supply-side
        
    • show in
        
    • supply on
        
    • bidder in
        
    • display at
        
    • the supply
        
    • the presentational
        
    • in the presentation for
        
    • the show
        
    • show on the
        
    The current situation was characterized by a continual increase in demand in the major centres of consumption, which stimulated supply in the centres of production. UN وذكر أن الحالة الراهنة تتميز بالزيادة المستمرة في الطلب في المراكز الرئيسية للاستهلاك والتي حفزت العرض في مراكز اﻹنتاج.
    International support could render more effective the efforts by developing countries to rationalize resource allocation and develop supply capabilities as well as to increase the elasticity of supply in critical areas by encouraging investments in those areas. UN إن الدعم الدولي من شأنه أن يزيد من فعالية الجهود التي تبذلها البلدان النامية لترشيد توزيع الموارد وتنمية قدرات توريدية فضلاً عن زيادة مرونة العرض في مجالات حرجة بتشجيع الاستثمارات في تلك المجالات.
    The Government made considerable efforts to increase the supply of primary education in rural areas. UN وبذلت الحكومة جهوداً هائلة من أجل زيادة نسبة العرض في مجال التعليم الابتدائي في المناطق الريفية.
    The Committee is also of the opinion that the presentation in some of the tables requires refinement. UN وترى اللجنة أيضا أن طريقة العرض في بعض الجداول تستدعي التحسين.
    I think we're getting an offer on the rec center. Open Subtitles أعتقد أننا الحصول على العرض في مركز تفصيل.
    According to the Guide, the term " offer " in the Convention is understood to mean a unilateral intention to do something. UN ووفقًا للدليل، فإنَّ تعبير " العرض " في الاتفاقية يُفهم بمعنى نية من طرف واحد للقيام بفعل ما.
    No explanation is offered as to why the discussion of supply-side policies is restricted to alternative development, though expenditures for enforcement are much larger than for any other supply reduction measures. UN ولا يقدم التقرير تفسيرا لحصر المناقشة المتعلقة بسياسات جانب العرض في إطار التنمية البديلة، على الرغم من أن نفقات الإنفاذ تفوق بكثير نفقات أي تدابير أخرى لخفض العرض.
    It doesn't matter I haven't missed a show in 8 years Open Subtitles لا يهمّ انا ليست ل مفتقد العرض في 8 سنوات
    We found the tear gas you threw in the church, matched it to the supply in the station. Open Subtitles لقد وجدنا الغاز المسيل للدموع كنت ألقى في الكنيسة، يقابل ذلك إلى العرض في المحطة.
    After a significant decline in 2013, prices for minerals and metals are expected to stabilize in 2014, before slightly increasing in 2015 owing to strengthening global demand and tightening supply in some markets. UN وبعد تراجع كبير في عام 2013، من المتوقع أن تستقر أسعار المعادن والفلزات في عام 2014، قبل أن تزيد زيادة طفيفة في عام 2015 بسبب زيادة الطلب العالمي عليها ونقص العرض في بعض الأسواق.
    The approach that has emerged from various international conferences focuses on prevention and demand-reduction in consumer countries first and then to reduce supply in producing countries and suppress trafficking networks. UN إن النهج الذي تمخض عن عدد من المؤتمرات الدولية يركز على حظر المخدرات وتقليل الطلب عليها في البلدان المستهلكة أولا ثم تخفيض العرض في البلدان المنتجة وقمع شبكات التهريب.
    This will in turn lead to higher long-term prices and reduced energy availability and sustainability, unless appropriate measures are taken to improve the supply of energy. Table 3. UN وسيؤدي ذلك بدوره إلى ارتفاع الأسعار في الأمد الطويل وإلى الحدّ من توافر الطاقة واستدامتها، إلا إذا اتُخذت التدابير الملائمة لتحسين العرض في مجال الطاقة.
    At the same time, the supply of land is not able to satisfy the increasing demand. Previous proposals for the creation of specialized financial institutions and a programme of 2,500 new houses have not been implemented. UN وفي نفس الوقت، فإن العرض في سوق اﻷراضي عاجز عن تلبية الطلب المتزايد عليها؛ فالمقترحات السابقة بشأن إنشاء مؤسسات مالية متخصصة وبرنامج لبناء ٠٠٥ ٢ مسكن جديد، لم يتم تنفيذها.
    The presentation in statements of programme budget implications will necessarily continue to reflect differences in the presentation of programme narratives in the proposed budget. UN ولسوف يستمر بالضرورة العرض في بيانات اﻵثار المالية في الميزانية البرنامجية لكي يعكس الاختلافات في عرض أوجه السرد البرنامجية في الميزانية المقترحة.
    The Advisory Committee considers that the presentation in the reports of the Secretary-General would benefit from a consolidation of the data on the status of implementation of all entities. UN وترى اللجنة أن طريقة العرض في تقارير الأمين العام قد تستفيد من توحيد البيانات المتعلقة بحالة التنفيذ بالنسبة لجميع الكيانات.
    JEPCO accepted the tender offer on 20 September 1990. UN وقبلت شركة الأردن للكهرباء هذا العرض في 20 أيلول/سبتمبر 1990.
    We'll put the offer in today then. Open Subtitles سنقوم وضع العرض في اليوم الحين.
    They are mainly oriented to the supply-side of the economy. UN وتُركّز هذه السياسات بصفة رئيسية على جانب العرض في الاقتصاد.
    Oh, I didn't see the show. In fact, I didn't even know you were here. Open Subtitles لم أر العرض, في الواقع لم أعرف حتى انك كنت هنا
    The closures, however, severely impacted on the company's ability to supply on time. UN ولكن حالات الاغلاق كان لها تأثير شديد على قدرة الشركة على العرض في الوقت المناسب.
    It is usually agreed that such damages should not include loss of profits, but be limited to the cost incurred by the bidder in preparing the bid. UN ومن المتفق عليه عادة أن مثل هذه التعويضات ينبغي ألا تشمل خسارة الأرباح بل تقتصر على التكلفة التي يتكبدها مقدم العرض في إعداد عرضه.
    Initiated in 1999 as a joint production of the Department and the United Nations Children's Fund (UNICEF), the exhibit was overhauled and updated for display at the Conference. UN شرع في هذا المعرض في عام 1999 كإنتاج مشترك بين الإدارة واليونيسيف. وجرى تجديد المعرض واستكماله لإقامة العرض في المؤتمر.
    The Advisory Committee welcomes the inclusion of the additional information and the presentational improvements in the report. UN وترحب اللجنة الاستشارية بإدراج المعلومات الإضافية وبالتحسينات التي أدخلت على العرض في التقرير.
    Additional work is required to ensure uniformity in the presentation for all offices. UN يلزم بذل جهد إضافي لكفالة توحيد العرض في كافة المكاتب.
    Jamie Lapidus gave me a hand-job during the show last night. Open Subtitles جيمي لابيدوس , منحتني جنس يدوي أثناء العرض في الأمس
    - Well, we gotta get this show on the road. - Yeah, yeah, yeah. Open Subtitles حسناً , سنحصل على هذا العرض في الطريق أجل , أجل , اجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus