"العرفية للأراضي" - Traduction Arabe en Anglais

    • customary land
        
    The issue of reforms in customary land tenure is a very sensitive and emotional one. UN وقضية الإصلاح في الحيازة العرفية للأراضي قضية جد حساسة وعاطفية.
    Such policies seek to strengthen customary land tenure as a separate tenure category, with a commitment to provide for the progressive development of customary land law and for land management and administration. UN وتسعى هذه السياسات لتعزيز الحيازة العرفية للأراضي بوصفها فئة حيازة منفصلة مع الالتزام بالتطوير التدريجي للقانون العرفي لحيازة الأراضي لغرض إدارتها وتنظيمها.
    welcomed the work undertaken by the Forum Regional Security Committee on issues related to customary land administration and conflict minimisation, and lessons learnt from the Pacific and globally, and in accordance with its recommendations, endorsed the importance of addressing these issues as a region-wide priority at the national level by: UN :: رحبوا بالعمل الذي اضطلعت به لجنة الأمن الإقليمي التابعة للمنتدى بشأن مسائل تتعلق بالإدارة العرفية للأراضي والتقليل من النزاعات والدروس المستفادة من المحيط الهادئ وعالميا، وأيدوا، وفقا لتوصيات تلك اللجنة، أهمية معالجة تلك المسائل كأولوية للمنطقة برمتها، على الصعيد الوطني، عن طريق ما يلي:
    As Judge, was the author of several landmark decisions in civil and criminal cases, especially in the area of customary land Tenure, Women's rights and what constitutes mens rea in criminal law? Litigation UN وبوصفه قاضيا فيها، استنبط عدة أحكام بارزة في القضايا المدنية والجنائية، ولا سيما في مجال الحيازة العرفية للأراضي وحقوق المرأة وما يشكّل النية الجرمية في القانون الجنائي.
    In the customary land ownership, the land belongs to a family in the community and traditionally only male members of such families have the right to the land and they can inherit, bequeath/pass on to their children. UN وفي نظام الملكية العرفية للأراضي تملك الأراضي أسرة في المجتمع المحلي، وجرت التقاليد على أنه لا يكون إلا للذكور من أفراد هذه الأسرة الحق في حيازة هذه الأرض ويمكنهم أن يرثوها ويورثوها/يمرروها لأطفالهم.
    13. customary land tenure is one of the specific features that characterize the large majority of indigenous peoples worldwide and is a fundamental feature of international recognition of indigenous peoples' rights. UN 13 - يعد نظام الحيازة العرفية للأراضي أحد السمات الخاصة التي تتسم بها الغالبية العظمى من الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم، وهي سمة أساسية من سمات الاعتراف الدولي بحقوق الشعوب الأصلية().
    66. Another example can be cited in Aceh where most plots of land in the region affected by the tsunami are held under customary land ownership rights (hak milik adat) or customary rights to land (hak atas tanah adat). UN 66- ويمكن الاستشهاد بمثال آخر في آتشيه حيث تخضع معظم قطع الأراضي في المنطقة التي تضررت من التسونامي لحقوق الملكية العرفية للأراضي (hak milik adat) أو الحقوق العرفية في الأراضي (hak atas tanah adat).
    Many African countries, for example, Ghana, Lesotho, Malawi, Zambia and South Africa, have policies and laws that recognize customary land tenure and land rights, thereby providing landowners with the confidence to invest in the protection and development of their lands in such a way as to help combat land degradation and desertification as well as address conflicts over land. UN فلدى كثير من البلدان الأفريقية، مثل جنوب أفريقيا، وزامبيا وغانا وليسوتو وملاوي، سياسات وقوانين تعترف بالحيازة العرفية للأراضي والحقوق في الأراضي، وبالتالي تمنح الثقة لملاك الأراضي للاستثمار في حماية وتنمية أراضيهم بطريقة يمكن أن تساعد على مكافحة تدهور الأراضي والتصحر وكذلك التصدي للمنازعات بشأن الأراضي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus