The organization currently comprises 30 members representing most of ethnic and national minorities in the State party. | UN | وتضم المنظمة حالياً 30 عضواً يمثلون معظم الأقليات العرقية والقومية في الدولة الطرف. |
Governmental Office for ethnic and national Minorities | UN | المكتب الحكومي لﻷقليات العرقية والقومية |
Input the ethnic and national factors. | Open Subtitles | التغذية في مختلف العوامل العرقية والقومية . |
478. The Committee notes with concern that the emphasis placed on the ethnic homogeneity of the State party may represent an obstacle to the promotion of understanding, tolerance and friendship among the different ethnic and national groups living on its territory. | UN | 478- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن التشديد على التجانس العرقي للدولة الطرف يمكن أن يشكل عائقاً أمام تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة فيما بين شتى الجماعات العرقية والقومية التي تعيش على أراضيها. |
The exploitation of ethnic and nationalist passions had produced bloody conflict in Bosnia, Rwanda, Liberia, the Caucasus and elsewhere. | UN | فقد أفضى استغلال العواطف العرقية والقومية إلى وقوع صراعات دموية في البوسنة ورواندا وليبريا والقوقاز وغيرها. |
ethnic and national problems must not be allowed to become a destabilizing factor that undermined the territorial integrity and political independence of States, since the challenge of preserving peace depended on respect for nations, their territorial integrity, their cultural diversity and their political pluralism. | UN | ولا يجب السماح للمشاكل العرقية والقومية بأن تصبح عاملا مخلا بالاستقرار يقوض السلامة اﻹقليمية للدول واستقلالها السياسي، إذ أن التحدي المتمثل في صون السلام يتوقف على احترام الدول، واحترام سلامتها اﻹقليمية وتنوعها الثقافي وتعدديتها السياسية. |
9. The Federal Assembly assesses that the Serbs, Montenegrins and members of other ethnic and national communities continue to be extremely threatened by the activity of Albanian terrorists and separatists. | UN | 9 - ترى الجمعية الوطنية أن أبناء صربيا والجبل الأسود وأفراد الطوائف العرقية والقومية الأخرى لا يزالون يتعرضون لتهديد جم بسبب أنشطة الإرهابيين والانفصاليين الألبان. |
85. The Governmental Office for ethnic and national Minorities was established in 1991 to facilitate development of government policy and help promote harmonious inter-ethnic relations in Croatia. | UN | ٨٥ - أنشئ المكتب الحكومي لﻷقليات العرقية والقومية في عام ١٩٩١ بهدف تسهيل تطوير سياسة الحكومة والمساعدة على تعزيز العلاقات المتجانسة فيما بين الجاليات العرقية في كرواتيا. |
22. Immediately after the aggression had been committed, amendments to the Constitutional Law on human rights and freedoms and the rights of ethnic and national communities or minorities in the Republic of Croatia were announced. | UN | ٢٢ - وأعلن، مباشرة بعد ارتكاب العدوان، عن إدخال تعديلات على القانون الدستوري المتعلق بحقوق اﻹنسان والحريات وحقوق الجماعات أو اﻷقليات العرقية والقومية في جمهورية كرواتيا. |
Small arms, their transfers and especially the illicit trade in them, which is a relatively new and ever-widening phenomenon fuelled by ongoing ethnic and national conflicts, are, increasingly, attracting the attention of the international community. | UN | وظاهــــرة اﻷسلحـــة الصغيرة، ونقلها، وبصفـة خاصة الاتجار غيـــر المشروع بها، وهي ظاهـــــرة جديــــدة نسبيا آخذة فـــي الاتساع تذكيها الصراعات العرقية والقومية القائمة، بدأت تجذب بشكل متزايد اهتمام المجتمع الدولي. |
It recalls the Federal Republic of Yugoslavia's commitments made in the Paris Peace Agreement and its agreement at the London Peace Implementation Conference to the continuation of the working group on ethnic and national minorities and communities with its present terms of reference. | UN | ويشير إلى الالتزامات التي تعهدت بها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اتفاق باريس للسلام والاتفاق الذي توصلت إليه في مؤتمر لندن لتنفيذ السلام باستمرار عمل الفريق العامل المعني باﻷقليات والجاليات العرقية والقومية باختصاصاته الراهنة. |
37. During the period covered by the present report, activities have continued under the auspices of the Conference to address issues affecting ethnic and national communities and minorities. | UN | ٣٧ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، استمرت اﻷنشطة، تحت رعاية المؤتمر، في معالجة المسائل التي تؤثر في الطوائف واﻷقليات العرقية والقومية. |
In this connection, UNPREDEP and the ICFY Working Group on ethnic and national Communities and Minorities have cooperated in promoting legislative and practical improvements in favour of the Albanian and other nationalities. | UN | وفي هذا الصدد، تتعاون قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي والفريق العامل المعني بالطوائف واﻷقليات العرقية والقومية التابع للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة لتشجيع إدخال تحسينات تشريعية وعملية لفائدة القومية اﻷلبانية وغيرها من القوميات. |
64. The Special Rapporteur is of the view that a public debate on the question of the definition of national identity might help defuse tensions and ensure the peaceful coexistence of the great variety of ethnic and national groups residing in the country. | UN | 64- يرى المقرر الخاص أن إجراء مناقشة عامة بشأن مسألة تعريف الهوية الوطنية قد يساعد على تبديد التوترات وضمان التعايش السلمي بين طائفة واسعة ومتنوعة من الجماعات العرقية والقومية المقيمة في البلد. |
race (including ethnic and national origins, racial disharmony and racial harassment): 24-34 per cent of all disputes from women | UN | :: العِرق (بما في ذلك الأصول العرقية والقومية والتوتر العرقي والتحرش العرقي): 24-34 في المائة من جميع المنازعات من جانب النساء |
54. On the subject of future relations among ethnic and national communities and minorities in the former Yugoslavia, the Working Group also had contacts with Cabinet Ministers of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and was received by Patriarch Pavle of the Serbian Orthodox Church. | UN | ٥٤ - وفيما يتصل بالعلاقات بين المجتمعات واﻷقليات العرقية والقومية في يوغوسلافيا السابقة، أجرى الفريق العامل أيضا اتصالات مع وزراء في حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( واستقبله بافلي، بطريرك الكنيسة اﻷورثوذوكسية الصربية. |
23. Article 18 of the constitution of the Land Mecklenburg-Western Pomerania reads: “The cultural autonomy of ethnic and national minorities and ethnic groups of citizens of German nationality shall enjoy special protection by the Land.” | UN | ٣٢- وتنص المادة ٨١ من دستور مقاطعة مكلينمبرغ - بوميرينيا الغربية على ما يلي: " يحظى الاستقلال الثقافي لﻷقليات العرقية والقومية والجماعات العرقية من المواطنين المتمتعين بالجنسية اﻷلمانية بحماية خاصة من المقاطعة. " . |
It encouraged the government and the National Assembly to take a position on the initiatives for adopting further measures to protect minorities that are not explicitly defined in the Constitution, and to adopt additional measures to promote, develop and preserve their ethnic and national identity. | UN | وشجّع أمين المظالم الحكومة والجمعية الوطنية على اتخاذ موقف بصدد المبادرات الرامية إلى اتخاذ مزيد من التدابير لحماية الأقليات غير المحددة بوضوح في الدستور، وإلى اعتماد تدابير إضافية لتعزيز الهوية العرقية والقومية لهذه الأقليات وتطويرها والحفاظ عليها(63). |
In this regard, the Committee recommends that the State party include in curricula and textbooks for primary and secondary schools information about the history and culture of the different ethnic and national groups living on its territory, as well as human rights awareness programmes aimed to promote understanding, tolerance and friendship among all racial, ethnic and national groups. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أن تدرج الدولة الطرف في المناهج الدراسية والكتب المدرسية للمدرستين الأولية والثانوية معلومات بشأن تاريخ وثقافة شتى الجماعات العرقية والقومية التي تعيش على أراضيها، فضلاً عن برامج التوعية بحقوق الإنسان التي تهدف إلى تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الجماعات العرقية والإثنية والقومية. |
Indeed, the end of the cold war revealed and released ethnic and nationalist tensions which had been repressed, and brought back behaviour which we thought had receded far into history. | UN | والواقع أن نهاية الحرب الباردة قد كشفت عن التوترات العرقية والقومية التي كانت مكبوتة وأطلقت لها العنان، كما أعادت أنماطا من السلوك اعتقدنا أنها تراجعت وانزوت في صفحات التاريخ. |