Lastly, she pointed to important differences between race and religion and asked whether these would have any legal implications. | UN | وفي الأخير، أشارت إلى الاختلافات الهامة بين العرق والدين وتساءلت عن الآثار القانونية التي قد تنجم عن هذه الاختلافات. |
At any rate, they do not appear to accept the full consequences of their own recognition of the links between race and religion. | UN | وأيا كان الحال، يبدو أنها لا تستخلص في صلبها جميع النتائج المترتبة على مراعاة الترابط بين العرق والدين. |
At any rate, they do not appear to accept the full consequences of their own recognition of the links between race and religion. | UN | وأيا كان الحال، فيظهر أنها لم تستخلص في صلبها جميع النتائج المترتبة على مراعاة الترابط بين العرق والدين. |
The purpose of the law is to combat discrimination on grounds including ethnicity and religion or other belief. | UN | والغرض من القانون هو مكافحة التمييز القائم على أسس منها العرق والدين أو المعتقد. |
He stressed that race and religion were irrelevant when it came to human suffering. | UN | واختتم مشدداً على أن العرق والدين ليسا بذي بال عندما يتعلق الأمر بالمعاناة الإنسانية. |
The Sudan proposed to educate its young people to respect universal human values, regardless of such factors as race and religion. | UN | وشرع السودان في تعليم شبابه احترام القيم اﻹنسانية العالمية، بغض النظر عن عوامل مثل العرق والدين. |
It establishes the obligation of States parties to prohibit any discrimination and guarantee to all persons equal and effective protection against discrimination on any ground, including race and religion. | UN | وتنص على التزام الدول الأطراف بأن تحظر أي تمييز وأن تكفل لجميع الأشخاص حماية فعالة من التمييز لأي سبب، بما في ذلك العرق والدين. |
44. The Becket Fund further submitted that the conflation of race and religion has complicated both racism and religious freedom issues. | UN | 44- ويذهب صندوق بيكيت كذلك إلى أن الخلط بين العرق والدين قد أدى إلى تعقيد المسائل المتعلقة بالعنصرية وبحرية الدين معاً. |
Consequently, any attempt to provide a system of classification will be all the more difficult because the impressive number and complexity of racial, ethnic and religious minorities in the world is bound to result in intersections and meeting points between race and religion. | UN | وتزداد بالتالي صعوبة محاولة التصنيف بسبب العدد الهائل والمعقد من الأقليات العرقية، والإثنية، والدينية في العالم والتي تؤدي بالضرورة إلى إجراء المقارنات، وإلى نقاط التقاء بين العرق والدين. |
In that regard, he mentioned that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had also come to that conclusion by referring to the intersectionality between race and religion. | UN | وفي ذلك الصدد، أشار إلى أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قد توصلت إلى ذلك الاستنتاج من خلال الإشارة إلى التقاطع بين العرق والدين. |
The legal debate is complicated by the sensitivity that attaches to discussions of issues of race and religion. | UN | 42- يزداد النقاش القانوني تعقيداً بدرجة الحساسية التي تكتسيها مناقشات مسألتي العرق والدين. |
Intersection of race and religion | UN | الربط بين العرق والدين |
6.3 The Committee recognizes the importance of the interface between race and religion and considers that it would be competent to consider a claim of " double " discrimination on the basis of religion and another ground specifically provided for in article 1 of the Convention, including national or ethnic origin. | UN | 6-3 وتقر اللجنة بأهمية الترابط بين العرق والدين وتعتبر أنه بإمكانها أن تختص بالنظر في دعوى تتعلق بتمييز " مزدوج " يقوم على أساس الدين بالإضافة إلى أحد الأسباب الأخرى المنصوص عليها تحديداً في المادة 1 من الاتفاقية، بما في ذلك الأصل القومي أو الإثني. |
At its seventy-first session, the Committee decided that it would hold a thematic debate on the issue of double discrimination on the grounds of race and religion during its seventy-third session, to be held from 28 July to 15 August 2008. | UN | وفي الدورة الحادية والسبعين، قررت اللجنة عقد مناقشة مواضيعية خلال دورتها الثالثة والسبعين المقرر عقدها في الفترة من 28 تموز/يوليه إلى 15 آب/أغسطس 2008 حول مسألة التمييز المزدوج على أساس العرق والدين. |
The context of race and religion . 42 - 46 12 | UN | باء - سياق العرق والدين 32-46 12 |
These include incidences of vandalism directed against places of worship, including mosques, churches and synagogues, reported cases of attacks on individuals because of their religious beliefs, and restrictions and other punitive measures that are applied on the basis of race and religion. | UN | ومن هذه الأحداث عمليات التخريب التي طالت أماكن العبادة، بما فيها المساجد والكنائس والبيع، وما ورد من هجمات شُنت على أفراد بسبب معتقداتهم الدينية، والقيود وغيرها من التدابير العقابية المطبقة على أساس العرق والدين. |
This view is supported by article 4, paragraph 1, of the ICCPR, which makes clear that the right to nondiscrimination on the grounds of race and religion can never be derogated from, not even in times of an officially proclaimed public emergency. | UN | وتدعم هذا الرأي الفقرة 1 من المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تنص بوضوح على أن الحق في عدم التمييز بسبب العرق والدين لا يمكن الحد منه حتى في حالات الطوارئ التي يتم إعلانها رسمياً. |
The prohibition of discrimination on the grounds of ethnicity and religion or other belief applies to: | UN | ويسري حظر التمييز القائم على أساس العرق والدين أو المعتقد على ما يلي: |
In the Russian Federation, OHCHR organized workshops for national human rights institutions on issues of discrimination on the grounds of ethnicity and religion. | UN | وفي الاتحاد الروسي، نظمت المفوضية حلقات عمل للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن قضايا التمييز على أساس العرق والدين. |
Race as a divisive factor in societal relations was a hallmark of colonial times and, at independence, in a few of the States that inherited settler populations ethnicity and religion served as excuses for communal conflicts. | UN | 43- وكان العرق باعتباره عامل انفصام في العلاقات الاجتماعية سمة مميزة للحقبة الاستعمارية، وعند الاستقلال أصبح العرق والدين في بعض الدول التي مكثت فيها أقليات من المستوطنين ذريعة لإشعال فتيل النزاعات الطائفية. |
It is therefore not surprising to find the following manifestations — direct or indirect, intentional or unintentional — of intolerance and discrimination, both racial and religious: | UN | فلا عجب إذن في ظهور أعمال التعصب والتمييز التالية القائمة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، متعمدة أو غير متعمدة، على أساس العرق والدين في آن واحد: |