"العسكرية الحالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • current military
        
    • present military
        
    • existing military
        
    The Office comprises the Office of the Military Adviser, the current military Operations Service, the Force Generation Service and the Military Planning Service. UN ويتألف هذا المكتب من مكتب المستشار العسكري ودائرة العمليات العسكرية الحالية ودائرة تكوين القوات ودائرة التخطيط العسكري.
    The core functions of the current military Operations Service are as follows: UN وتضطلع دائرة العمليات العسكرية الحالية بالمهام الأساسية التالية:
    current military expenditures amount to $1,473 billion, largely concentrated in developed countries. UN وتصل النفقات العسكرية الحالية إلى 473 1 بليون دولار يتركّز معظمها في البلدان المتقدمة النمو.
    We accept the current military uses of outer space for surveillance, intelligence-gathering and communications. UN ونحن نقبل الاستخدامات العسكرية الحالية للفضاء الخارجي في أغراض المراقبة وجمع المعلومات والاتصالات.
    This leads use to question the foundations and profiles of current military doctrines. UN وهذا يفضي بنا إلى الاستفسار عن أساس وملامح المذاهب العسكرية الحالية.
    That is a fraction of the cost of current military operations. UN وهذا جزء صغير من تكلفة العمليات العسكرية الحالية.
    The Millennium Development Goals could be achieved with only 10 per cent of the current military expenditures. UN ويمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بما لا تتجاوز نسبته 1 في المائة من النفقات العسكرية الحالية.
    Cuba reiterates its proposal that half of current military expenditure be allocated to an international United Nations-managed fund established for that purpose. UN وتكرر كوبا اقتراحها الداعي إلى إنشاء صندوق دولي تشرف عليه الأمم المتحدة ويخصص لصالحه نصف التكاليف العسكرية الحالية.
    Civilians, caught between the weight of historic fears and current military necessities, were not going to get the benefit of any doubt. Open Subtitles أما هؤلاء المدنيين الذين حوصروا.. بين المخاوف التاريخية والضرورات العسكرية الحالية فلن يخرجوا بأي منفعة من ذلك بدون شك.
    current military Operations Service UN دائرة العمليات العسكرية الحالية
    The current military Operations Service tracks the daily operations of the military components of ongoing field missions, monitors implementation of plans and provides advice and support to the headquarters of the military component in the field. UN وتقوم دائرة العمليات العسكرية الحالية بمتابعة العمليات اليومية للعناصر العسكرية في البعثات الميدانية القائمة، ورصد تنفيذ الخطط وإسداء المشورة وتقديم الدعم إلى مقر العنصر العسكري في الميدان.
    His Government had determined that current military practices were consistent with the provisions of the 1949 Geneva Conventions and Additional Protocol II to those Conventions. UN وقال إن حكومة بلده تعتبر أن الممارسات العسكرية الحالية تتسق مع أحكام اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكولها الإضافي الثاني.
    Cuba therefore reiterates its proposal that at least half of current military expenditures be devoted to meeting economic and social development needs through a United Nations-managed fund. UN لذلك، تكرر كوبا اقتراحها بتكريس نصف النفقات العسكرية الحالية على الأقل لتلبية الاحتياجات الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية من خلال صندوق تديره الأمم المتحدة.
    In that regard, Cuba reiterates its proposal to establish a fund managed by the United Nations that would redirect half of current military expenditures towards meeting the socio-economic development requirements of countries in need. UN وفي ذلك الصدد، تكرر كوبا اقتراحَها إنشاءَ صندوق تديره الأمم المتحدة يقوم بإعادة توجيه نصف النفقات العسكرية الحالية لتلبية متطلبات التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان المحتاجة.
    current military Operations Service UN دائرة العمليات العسكرية الحالية
    Cuba renews its call for the establishment of a United Nations fund to which at least half the current military expenditures would be devoted, with a view to addressing the economic and social development needs of poor countries. UN وتجدد كوبا دعوتها إلى إنشاء صندوق للأمم المتحدة يكرس له على الأقل نصف النفقات العسكرية الحالية بغية تلبية الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية للبلدان الفقيرة.
    Cuba proposes that at least half of current military expenditures be devoted to meeting the needs of economic and social development through a United Nations-managed fund. UN وتقترح كوبا تكريس نصف النفقات العسكرية الحالية على الأقل لتلبية احتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق صندوق تديره الأمم المتحدة.
    The current military Operations Service also needs to establish proper back-up coverage when mission desk officers are on official travel or absent from Headquarters. UN وتحتاج دائرة العمليات العسكرية الحالية أيضا إلى التغطية المناسبة من الدعم عندما يكون الموظفون المكتبيون للبعثة مسافرين في مهام رسمية، أو غائبين عن المقر.
    current military Operations Service UN دائرة العمليات العسكرية الحالية
    A comprehensive strategy for peace and disarmament involves promoting industrial and political shifts, which are the necessary preconditions for transforming present military priorities. UN إن الاستراتيجية الشاملة للسلم ونزع السلاح تنطوي على تعزيز التحولات الصناعية والسياسية التي تشكل الشروط اللازمة للتحول بعيدا عن اﻷولويات العسكرية الحالية.
    The analysis identified the need for additional military officers at the Secretariat level to: provide strategic military advice and guidance; monitor, support and report on current military operations; enhance the existing military planning capability; and analyse military threats. UN وبيّن التحليل الحاجة إلى وجود ضباط عسكريين إضافيين على صعيد الأمانة العامة لتقديم المشورة والتوجيه العسكريين الاستراتيجيين؛ ورصد العمليات العسكرية الحالية ودعمها والإبلاغ عنها؛ وتعزيز القدرة القائمة في مجال التخطيط العسكري؛ وتحليل التهديدات العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus