This situation was further complicated by the involvement of the military in humanitarian operations, which sometimes confused roles and exposed refugees to danger. | UN | ومما زاد من تعقيد هذه الحالة مشاركة القوات العسكرية في العمليات الإنسانية، التي أثارت أحيانا لبسا في الأدوار وعرَّضت اللاجئين للخطر. |
This delegation also insisted on the fundamental obligation of States to respect their first asylum responsibilities. It furthermore challenged the role of the military in humanitarian work. | UN | وأصر هذا الوفد على الالتزام الأساسي للدول بمراعاة مسؤولياتها فيما يتعلق بالملاذ الأول واعترض، إضافة إلى ذلك، على دور القوات العسكرية في العمل الإنساني. |
Hearings of the military court in Abidjan were monitored. | UN | جلسة استماع توبعت في المحكمة العسكرية في أبيدجان. |
If possible, the mission's military Police Unit should be from a contingent other than one of those being supervised. | UN | وينبغي أن تكون وحدة الشرطة العسكرية في البعثة مكونة إذا أمكن من أفراد من وحدة غير الوحدات الخاضعة للمراقبة. |
There was a marked stepping up of violence in military confrontations and operations in the areas where guerrillas were active. | UN | يحدث تزايد ملحوظ في أعمال العنف في الاشتباكات والعمليات العسكرية في المناطق التي ينشط فيها رجال حرب العصابات. |
This situation was further complicated by the involvement of the military in humanitarian operations, which sometimes confused roles and exposed refugees to danger. | UN | ومما زاد من تعقيد هذه الحالة مشاركة القوات العسكرية في العمليات الإنسانية، التي أثارت أحيانا لبسا في الأدوار وعرَّضت اللاجئين للخطر. |
He highlighted the areas of recent collaboration, namely, advocacy, emergency preparedness, the role of the military in humanitarian operations and staff security. | UN | وأبرز المجالات التي تم فيها التعاون مؤخرا وهي الدعوة والاستعداد لحالات الطوارئ ودور الأجهزة العسكرية في العمليات الإنسانية وأمن الموظفين. |
First, the role of the military in humanitarian operations. | UN | أولا، دور القوات العسكرية في العمليات اﻹنسانية. |
First, the role of the military in humanitarian operations. | UN | أولاً، دور القوات العسكرية في العمليات الإنسانية. |
UNMIL will conduct a review of its military component and the support required for the military in early 2006. | UN | وستجري البعثة استعراضا لعنصرها العسكري والدعم الضروري للقوات العسكرية في أوائل عام 2006. |
Training programmes under the projects to strengthen the capacities of the military justice system in 11 provinces for 579 military judicial personnel | UN | برنامج تدريبي في إطار مشاريع تعزيز قدرات نظام العدالة العسكرية في 11 مقاطعة، شملت 579 من أفراد القضاء العسكري |
He was held at the detention centre of the military Court of Beirut. | UN | ووُضع في مركز احتجاز المحكمة العسكرية في بيروت. |
Each of the military actors in the conflict shifts blame to the other for civilian deaths. | UN | وكل واحدة من الجهات الفاعلة العسكرية في النزاع تلقي باللائمة على الطرف الثاني في قتل المدنيين. |
On an unspecified date, the State party's military Power Administration sent him a notice of draft for military service. | UN | وفي تاريخ غير محدد، أرسلت إدارة السلطة العسكرية في الدولة الطرف إلى السيد أوه إشعاراً بالتجنيد. |
2.5 On an unspecified date, the State party's military Power Administration sent him a notice of draft for military service. | UN | 2-5 في تاريخ غير محدد، أرسلت إدارة السلطة العسكرية في الدولة الطرف إلى السيد دونغ - هيوك ناه إشعاراً بالتجنيد. |
On an unspecified date, the State party's military Power Administration sent him a notice of draft for military service. | UN | وفي تاريخ غير محدد، أرسلت إليه إدارة السلطة العسكرية في الدولة الطرف إشعاراً بالتجنيد في الخدمة العسكرية. |
The increase in military expenditures is in itself cause for mistrust and legitimate international concern. | UN | ويشكل ارتفاع النفقات العسكرية في حد ذاته سببا لعدم الثقة وباعثا لقلق مشروع على الصعيد الدولي. |
In addition, our military contingent has taken part in the operations of the multinational stabilization force in Bosnia. | UN | وعلاوة على هذا، اشتركت كتيبتنا العسكرية في عمليات القوة المتعددة الجنسيات لتوطيد السلم في البوسنة. |
Anyone arriving by plane in Bata, the biggest city on the mainland, has to be registered by the military at the airport. | UN | وعلى أي شخص يصل بالطائرة إلى باتا، وهي أكبر مدينة في البر الرئيسي، أن يسجل وصوله لدى القوات العسكرية في المطار. |
Military Courts handle cases involving members of Indonesia's armed forces. | UN | وتنظر المحاكم العسكرية في القضايا المتعلقة بأفراد القوات المسلحة في إندونيسيا. |
:: Assessments of threats to military operations for 10 peacekeeping missions | UN | :: تقييم التهديدات للعمليات العسكرية في 10 بعثات حفظ سلام |
Any person could file a complaint regarding alleged misconduct by IDF soldiers with the military police at any civilian police station. | UN | ويمكن لأي شخص تقديم شكوى بسوء سلوك مزعوم يقوم به جنود جيش الدفاع الإسرائيلي والشرطة العسكرية في أي مركز للشرطة المدنية. |
Fourth, it prepares and revises all strategic military plans and directives for the military components of peacekeeping missions. | UN | رابعا، إعداد وتنقيح جميع الخطط والتوجيهات العسكرية الاستراتيجية للعناصر العسكرية في بعثات حفظ السلام. |
If the river is taken, if the garrison at Osgiliath falls the last defense of this city will be gone. | Open Subtitles | لو اخذ النهر و المواقع العسكرية في اوسيجيلياث وقعت انذاك اخر خطوط دفاع المدينة قد انهارت |
"Just how much of the military's budget are you going to spend on this fool's errand before you're satisfied?" | Open Subtitles | كم من الوقت ستستمر في استخــدام أموال العسكرية في هذا الـمـشـروع الـفـاشــــل؟ |
Would giving to the heads of Israel's militaries intelligence. | Open Subtitles | تم تسليمها لرؤساء الاستخبارات العسكرية في إسرائيل. |
The police are ineffective and the military is in disarray. | UN | فالشرطة غيــر فعالـة والقــوة العسكرية في حالة من الفوضى. |